afflict (əˊflɪkt) v
огорча́ть; причиня́ть боль, страда́ние; беспоко́ить, трево́жить;
to be afflicted with gout страда́ть пода́грой
AFFLICT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
afflict | страдает |
afflict | страдание |
afflict humanity | страдает человечество |
diseases that afflict | болезней, от которых страдает |
diseases that afflict humanity | болезней, от которых страдает человечество |
elimination of the diseases that afflict | ликвидации болезней, от которых страдает |
elimination of the diseases that afflict humanity | ликвидации болезней, от которых страдает человечество |
of the diseases that afflict | болезней, от которых страдает |
of the diseases that afflict humanity | болезней, от которых страдает человечество |
that afflict | которых страдает |
that afflict | от которых страдает |
that afflict humanity | которых страдает человечество |
that afflict humanity | от которых страдает человечество |
the diseases that afflict | болезней, от которых страдает |
the diseases that afflict humanity | болезней, от которых страдает человечество |
AFFLICT - больше примеров перевода
AFFLICT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
• To have, by then, halted, and begun to reverse, the spread of HIV/AIDS, the scourge of malaria and other major diseases that afflict humanity. | • к указанному сроку остановить распространение ВИЧ/СПИДа, малярии и других основных болезней, от которых страдает человечество, и положить начало тенденции к сокращению их масштабов; |
Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, | учитывая новые сложные задачи, которые надлежит решить международному сообществу в области развития, искоренения нищеты и ликвидации болезней, от которых страдает человечество, |
Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, | учитывая новые сложные задачи, которые надлежит решить международному сообществу в области развития, искоренения нищеты и ликвидации болезней, от которых страдает человечество, |
Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, | учитывая новые сложные задачи, которые надлежит решить международному сообществу в области развития, искоренения нищеты и ликвидации болезней, от которых страдает человечество, |
Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, | учитывая новые сложные задачи, которые надлежит решить международному сообществу в области развития, искоренения нищеты и ликвидации болезней, от которых страдает человечество, |
Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, | учитывая новые сложные задачи, которые надлежит решить международному сообществу в области развития, искоренения нищеты и ликвидации болезней, от которых страдает человечество, |
Your penitences and your sacrifices afflict me. | Меня печалит твое покаяние, излишек твоих жертв. |
freed of the passions which afflict us all our lives, we welcome death with joy. | свободных от страстей, беспокоящих нас всю нашу жизнь, мы принимаем смерть с радостью. |
But the apes suffer not in the slightest... from the ailments that afflict the civilized bowel. | я почти не ем. ћне кажетс€, обезь€ны не страдают от половины человеческих болезней. |
O coward conscience how dost thou afflict me! | О, как ты мучаешь, трусиха совесть! |
The data we gather from you may help us cure physical and psychological disorders that afflict millions. | Эти данные, которые мы получили от вас, могут помочь нам вылечить физические и психологические расстройства, которые причиняют страдания миллионам. |
Nay, to afflict thee more, here in this lodge, they meet for damned clips. | Он неприятен был, но и порочен тоже. Не стану вас я больше беспокоить, |
Winston, let me tell you something, to my mind, war is the greatest folly that can afflict mankind. | Уинстон, послушайте меня,.. ...я считаю, что война - самая большая глупость человечества. |
Pastor Phillips is somebody who has broken free of the bonds that afflict you. | Пастор Филлипс это тот, кто освободился от оков, которые тревожат вас. |
Herpes can afflict even the hot dudes. | Герпес может поражать даже горячих чуваков. |
1. огорчать, беспокоить; сокрушать; приводить в отчаяние
to ~ smb. with (constant) complaints - донимать кого-л. (постоянными) жалобами
2. поражать (о болезни)
to be ~ed with lameness - хромать
to be ~ed with a sense of inferiority - страдать комплексом неполноценности