AFORESAID | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AFORESAID | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...in application of the aforesaid articles... Andre Joquin is sentenced to die... in a public place... | В приложении к вышеуказанным статьям Андре Жоген приговаривается к смертной казни в публичном месте, которое будет указано администрацией... |
"... has been guilty of indefensible crueltyto the aforesaid Private Prewitt. "As mentioned, this included instigationof wholly unauthorised tactics... "... to force the soldierto join the interregiment boxing team. " | Было установлено, что к нему применялись недопустимые методы с тем, чтобы принудить его вступить в местную команду боксеров" |
You alleged in fact that the aforesaid Karla Wechsler was of such low moral character... | Вы утверждали, что Карла Векслер была настолько распущена, что... |
And this fabric accordingly is hereby for ever secularised, and the sentence aforesaid is voided and revoked, and this place, hitherto a holy place, and sacred to the preaching of God's holy word, and the ministration of his holy sacraments, | Эта структура от сего дня будет секуляризована навсегда, молитвенные тексты будут отозваны и аннулированы, а это место, священное до сей поры, предназначенное для внушения слова Божьего и для свершения его великих таинств, отныне провозглашено светским и не священным, |
I'm not asking for your leniency, I plead with you to take into consideration all the aforesaid and, based on this, pass on the defendant the verdict of 'not guilty'. | Я не прошу у вас снисхождения, я ходатайствую перед вами, чтобы вы учли вышесказанное мной дабы на этом основании вынести подсудимой оправдательный приговор. |
The aforesaid parties were married in 1967 and have one child, Ivan born in 1969. | о расторжении брака, суд установил: |
JUST A STATEMENT THAT YOU AND GEORGE NEVER HAD A RELATIONSHIP, AND THAT ANY AFORESAID CLAIMS TO THE CONTRARY ARE FALSE AND UNTRUE. | Просто заявление, что у тебя и Джорджа никогда не было отношений и что все последующие противоречащие этому заявления ложны и несправедливы. |
To publish a statement of the aforesaid to the inhabitants of British America. | Издать обращение к жителям британской Америки, с изложением вышеперечисленного. |
bring the convoyee to address aforesaid on this sheet | Доставите подконвойного по адресу, означенному на этом листке. |
My learned friend, just to be clear... I'm going to summon your client again... so I can interview him with the aforesaid Blanco | Мой уважаемый коллега, внесём ясность... я хочу вновь вызвать вашего клиента... так что могу допросить его с вышеупомянутым Бланко. |
However, in light of recent ameliorating events, I'm pleased to say that the aforesaid suspension is to be lifted. | Однако, в свете последних событий, буду рада сказать, что вышеупомянутое отстранение будет снято. |
вышеупомянутый, вышеизложенный, вышесказанный