AGENCY перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AGENCY


Перевод:


agency (ˊeɪdʒǝnsɪ) n

1) аге́нтство

2) о́рган (учреждение, организация)"

3) де́йствие, де́ятельность"

4) сре́дство; соде́йствие, посре́дничество;

by (или through) the agency (of) посре́дством

5) си́ла, фа́ктор free agency свобо́да во́ли


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AGELESS

AGENDA




AGENCY перевод и примеры


AGENCYПеревод и примеры использования - фразы
1992 the General Conference of the Agency1992 годах Генеральная конференция Агентства
1997International Atomic Energy Agency1997 годаМеждународное агентство по атомной энергии
2000 and of one Agency staff2000 года и одного сотрудника Агентства
2000 and of one Agency staff member2000 года и одного сотрудника Агентства
a big agencyбольшое агентство
a consolidated inter-agencyсовместного межучрежденческого
a consolidated inter-agencyсовместных межучрежденческих
a consolidated inter-agency appealсовместного межучрежденческого призыва
a consolidated inter-agency appealсовместного межучрежденческого призыва об
a consolidated inter-agency appealсовместных межучрежденческих призывов
a consolidated inter-agency appeal forсовместного межучрежденческого призыва об оказании
a consolidated inter-agency appeal for humanitarianсовместного межучрежденческого призыва об оказании гуманитарной
a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistanceсовместного межучрежденческого призыва об оказании гуманитарной помощи
a consolidated inter-agency appeal, andсовместных межучрежденческих призывов, и
a consolidated inter-agency appeal, and recognizesсовместных межучрежденческих призывов, и признает

AGENCY - больше примеров перевода

AGENCYПеревод и примеры использования - предложения
(c) Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard;c) межучрежденческая координация в рамках системы Организации Объединенных Наций для осуществления соответствующих резолюций Комиссии по этому вопросу;
10. Reaffirms that, in order to enhance cooperation and for the purpose of review and appraisal of progress, a general meeting between representatives of the United Nations system and the League of Arab States should be held once every two years and that joint inter-agency sectoral meetings should also be convened on a biennial basis to address priority areas of major importance to the development of the Arab States, on the basis of agreement between the United Nations system and the League of Arab States and its specialized organizations;10. подтверждает, что в целях укрепления сотрудничества и осуществления обзора и оценки прогресса следует проводить раз в два года общее совещание представителей системы Организации Объединенных Наций и Лиги арабских государств и также раз в два года созывать межучрежденческие секторальные совещания по приоритетным и имеющим большое значение для развития арабских государств вопросам на основе соглашений между системой Организации Объединенных Наций и Лигой арабских государств и ее специализированными организациями;
4. Reiterates its condemnation of the killings of Iranian diplomats and the correspondent of the Islamic Republic News Agency by the Taliban, which constituted flagrant violations of established international law, as well as the attacks on and killings of United Nations personnel in Taliban-held territories of Afghanistan, and calls upon the Taliban to fulfil their stated commitment to cooperate in urgent investigations of these heinous crimes with a view to bringing to justice those responsible;4. вновь осуждает убийство «Талибаном» иранских дипломатов и корреспондента Информационного агентства Исламской Республики Иран, представляющее собой вопиющее нарушение принятых норм международного права, а также нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций и их убийство на занимаемых «Талибаном» территориях Афганистана и призывает «Талибан» выполнить декларированное им обязательство сотрудничать в неотложных расследованиях этих отвратительных преступлений в целях предания виновных суду;
8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field;8. выражает свою признательность за помощь, оказываемую Научному комитету государствами-членами, специализированными учреждениями, Международным агентством по атомной энергии и неправительственными организациями, и призывает их расширять сотрудничество в этой области;
(ii) Means and mechanisms for strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services within and among entities of the United Nations system;ii) средства и механизмы укрепления межучрежденческого сотрудничества и обеспечения более широкого использования прикладных космических технологий и услуг в рамках и среди учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций;
Taking note of the report of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East covering the period from 1 July 1999 to 30 June 2000,Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 13 (A/55/13).принимая к сведению доклад Генерального комиссара Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, охватывающий период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 годаОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 13 (A/55/13).,
3. Expresses its thanks to the Commissioner-General and to all the staff of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, recognizing that the Agency is doing all it can within the limits of available resources, and also expresses its thanks to the specialized agencies and to private organizations for their valuable work in assisting refugees;3. выражает благодарность Генеральному комиссару и всему персоналу Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, признавая, что Агентство делает все возможное в пределах имеющихся ресурсов, и также выражает благодарность специализированным учреждениям и частным организациям за их ценную работу по оказанию помощи беженцам;
4. Notes the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements,A/48/486-S/26560, annex. and stresses the importance that contributions to this Programme not be at the expense of the General Fund;4. отмечает значительный успех осуществляемой Агентством Программы выполнения мирных соглашений после подписания Декларации принципов о временных мерах по самоуправлениюA/48/486-S/26560, приложение. и подчеркивает важность того, чтобы взносы на осуществление Программы выделялись не за счет Общего фонда;
5. Welcomes the increased cooperation between the Agency and international and regional organizations, States and relevant agencies and non-governmental organizations, which is essential to enhancing the contributions of the Agency towards improved conditions for the refugees and thereby the social stability of the occupied territory;5. приветствует активизацию сотрудничества между Агентством и международными и региональными организациями, государствами и соответствующими учреждениями и неправительственными организациями, которое имеет важнейшее значение для расширения вклада Агентства в дело улучшения условий для беженцев и укрепления тем самым социальной стабильности на оккупированной территории;
7. Reiterates its deep concern regarding the persisting critical financial situation of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner-General;Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 13 (A/55/13).7. вновь с глубокой озабоченностью отмечает, что финансовое положение Агентства, как указывается в докладе Генерального комиссараОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 13 (A/55/13)., остается критическим;
8. Commends the efforts of the Commissioner-General to move towards budgetary transparency and internal efficiency, and welcomes in this respect the new, unified budget structure for the biennium 2000-2001, which can contribute significantly to improved budgetary transparency of the Agency;8. высоко оценивает усилия Генерального комиссара в направлении бюджетной транспарентности и внутренней эффективности и приветствует в этой связи новую, унифицированную структуру бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов, которая может в значительной мере способствовать повышению бюджетной транспарентности Агентства;
9. Welcomes the consultative process between the Agency, host Governments, the Palestinian Authority and donors on management reforms;9. приветствует ведущиеся между Агентством, правительствами принимающих стран, Палестинским органом и донорами консультации по вопросу управленческих реформ;
10. Notes with profound concern that the continuing shortfall in the finances of the Agency has a significant negative influence on the living conditions of the Palestine refugees most in need and that it therefore has possible consequences for the peace process;10. с глубоким беспокойством отмечает, что сохраняющаяся у Агентства нехватка финансовых средств оказывает существенное неблагоприятное воздействие на условия жизни наиболее нуждающихся палестинских беженцев и может поэтому сказаться на мирном процессе;
11. Calls upon all donors, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including the remaining costs of moving the headquarters to Gaza, encourages contributing Governments to contribute regularly and to consider increasing their regular contributions, and urges non-contributing Governments to contribute.11. призывает всех доноров в экстренном порядке приложить как можно более энергичные усилия к удовлетворению предполагаемых потребностей Агентства, включая погашение остающихся затрат в связи с переводом штаб-квартиры в Газу, призывает правительства, делающие взносы, регулярно вносить их и рассмотреть вопрос об увеличении их размера, а также настоятельно призывает правительства, не делающие взносов, вносить их.
55/124. Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East55/124. Рабочая группа по вопросу финансирования Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ

AGENCY перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

agency



Перевод:

{ʹeıdʒ(ə)nsı} n

1. 1) агентство, представительство

wire service ~ - телеграфное агентство

news ~ - информационное агентство

the large firm has agencies all over the world - эта крупная фирма имеет свои представительства во многих странах

2) орган, организация; учреждение

tourist /travel/ ~ - бюро путешествий

~ of command {liaison} - амер. воен. орган управления войсками {обеспечения взаимодействия}

specialized agencies - специализированные учреждения (в ООН)

Central Intelligence Agency - Центральное разведывательное управление

2. содействие, посредничество

by /through/ the ~ of smb., smth. - посредством /при помощи, при содействии/ кого-л., чего-л.

nominated by the ~ of friends - выдвинутый на должность стараниями друзей

~ of Providence - рука провидения, промыс(е)л божий

3. сила, фактор; средство

~ of destruction - средство разрушения

iron is melted by the ~ of heat - железо расплавляют путём нагревания, железо плавится при нагревании

4. действие, деятельность (агента, представителя и т. п.)


Перевод слов, содержащих AGENCY, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

agency shop


Перевод:

{ʹeıdʒ(ə)nsıʹʃɒp} амер.

предприятие, где профсоюз представляет всех рабочих при заключении коллективного договора и где все рабочие обязаны делать отчисления в профсоюз (в том числе и не члены союза)


Перевод AGENCY с английского языка на разные языки

Англо-украинский бизнес словарь

agency



Перевод:

агентство; агентські відносини; агентські послуги; відношення представництва; агентський договір; договір доручення; доручення

Англо-украинский юридический словарь

agency



Перевод:

орган (установи, організації); агентство, організація; представництво (особи, прав тощо); агентська (комісійна) угода, угода про доручення; функція, чинник

- agency action- agency agreement- agency book-selling- agency business- agency by estoppel- agency by necessity- agency by operation of law- agency commission- agency coupled with interest- agency from necessity- agency invoice- agency of necessity- agency relationship- agency relationships- agency relief- agency service

Англо-украинский словарь

agency



Перевод:

n1) дія; діяльність2) діюча сила, фактор3) агентство4) засіб; сприяння; посередництво- by the agency- through the agency

2020 Classes.Wiki