AGENDA перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AGENDA


Перевод:


agenda (əˊdʒendə) n pl (иногда употр. как sing)

1) пове́стка дня;

on the agenda на пове́стке (дня)

2) после́довательность опера́ций в ЭВМ


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AGENCY

AGENT




AGENDA перевод и примеры


AGENDAПеревод и примеры использования - фразы
17 of Agenda17 Повестки дня
17 of Agenda17 Повестки дня на
17 of Agenda 2117 Повестки дня на XXI
17 of Agenda 21, Ibid17 Повестки дня на XXI векТам
17 of Agenda 21, Ibid17 Повестки дня на XXI векТам же
17 of Agenda 21, Report17 Повестки дня на XXI векДоклад
17 of Agenda 21, Report of17 Повестки дня на XXI векДоклад
2001 on the Global Agenda2001 года о Глобальной повестке дня
2001 on the Global Agenda for2001 года о Глобальной повестке дня для
36 of Agenda36 Повестки дня
36 of Agenda36 Повестки дня на
36 of Agenda 2136 Повестки дня на XXI век
36 of Agenda 21, on36 Повестки дня на XXI век о
a draft provisional agendaпроекта предварительной повестки дня
a draft provisional agenda forпроекта предварительной повестки дня

AGENDA - больше примеров перевода

AGENDAПеревод и примеры использования - предложения
Welcoming in this regard the adoption by the General Assembly of the Agenda for Development,Resolution 51/240, annex. which declares that development is one of the main priorities of the United Nations and which aims at invigorating a renewed and strengthened partnership for development, based on the imperatives of mutual benefits and genuine interdependence,приветствуя в этой связи принятие Генеральной Ассамблеей Повестки дня для развитияРезолюция 51/240, приложение., в которой провозглашается, что развитие является одним из главных приоритетов Организации Объединенных Наций, и которая направлена на активизацию и установление новых и более прочных отношений партнерства во имя развития, базирующихся на императивах взаимной выгоды и подлинной взаимозависимости,
2. Recognizes that the passage of more than fifty years since the adoption of the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). demands the strengthening of efforts to place all human rights and, in this context, the right to development in particular, at the top of the global agenda;2. признает, что по истечении более пятидесяти лет с момента принятия Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III). необходимо крепить усилия для того, чтобы включить все права человека, и в этом контексте, в частности, право на развитие, в глобальную повестку дня в качестве приоритетных вопросов;
Taking into account the report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace",A/47/277-S/24111. in particular section VII, concerning cooperation with regional arrangements and organizations, and the "Supplement to An Agenda for Peace",A/50/60-S/1995/1.принимая во внимание доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира»A/47/277-S/24111., в частности раздел VII, касающийся сотрудничества с региональными соглашениями и организациями, и «Дополнение к Повестке дня для мира»A/50/60-S/1995/1.,
13. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled "Cooperation between the United Nations and the League of Arab States".13. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Лигой арабских государств».
Bearing in mind all the references to this question in the Copenhagen Declaration on Social Development, adopted by the World Summit for Social Development on 12 March 1995,Report of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6-12 March 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.8), chap. I, resolution 1, annex I. the Beijing Declaration and the Platform for Action, adopted by the Fourth World Conference on Women on 15 September 1995,Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annexes I and II. and the Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda, adopted by the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) on 14 June 1996,Report of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), Istanbul, 3-14 June 1996 (United Nations publication, Sales No. E.97.IV.6), chap. I, resolution 1, annexes I and II.принимая во внимание все ссылки на этот вопрос, содержащиеся в Копенгагенской декларации о социальном развитии, принятой Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития 12 марта 1995 годаДоклад Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Копенгаген, 6-12 марта 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.8), глава I, резолюция 1, приложение I., Пекинской декларации и Платформе действий, принятых четвертой Всемирной конференцией по положению женщин 15 сентября 1995 годаДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложения I и II., и Стамбульской декларации по населенным пунктам и Повестке дня Хабитат, принятых Конференцией Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II) 14 июня 1996 годаДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II), Стамбул, 3-14 июня 1996 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.97.IV.6), глава I, резолюция 1, приложения I и II.,
22. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled "Assistance in mine action".22. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Помощь в деятельности, связанной с разминированием».
(a) Consider the following as regular agenda items:a) рассмотреть в качестве очередных следующие пункты повестки дня:
13. Notes with satisfaction that the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-seventh session continued to consider, on a priority basis, the agenda item on space debris;13. с удовлетворением отмечает, что Научно-технический подкомитет на своей тридцать седьмой сессии продолжил рассмотрение в первоочередном порядке пункта повестки дня о космическом мусоре;
16. Notes that the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-eighth session will submit its proposal to the Committee for a draft provisional agenda for the thirty-ninth session of the Subcommittee, in 2002;16. отмечает, что Научно-технический подкомитет на своей тридцать восьмой сессии представит Комитету свое предложение в отношении проекта предварительной повестки дня тридцать девятой сессии Подкомитета в 2002 году;
31. Requests the Committee to prepare a report under the agenda item on the implementation of the recommendations of UNISPACE III for submission to the General Assembly in order for the Assembly to review and appraise, at its fifty-ninth session, in 2004, in accordance with paragraph 16 of General Assembly resolution 54/68, the implementation of the outcome of UNISPACE III and to consider further actions and initiatives;31. предлагает Комитету подготовить доклад по пункту повестки дня, посвященному осуществлению рекомендаций ЮНИСПЕЙС III, для представления Генеральной Ассамблее, с тем чтобы Ассамблея на своей пятьдесят девятой сессии в 2004 году в соответствии с пунктом 16 резолюции 54/68 Генеральной Ассамблеи провела обзор и оценку хода осуществления решений ЮНИСПЕЙС III и рассмотрела дальнейшие меры и инициативы;
39. Takes note of the interest of certain countries, including Saudi Arabia and Slovakia, that submitted requests to become members of the Committee, as well as the requests of those countries that have been sharing seats on a rotating basis, namely, Cuba, Malaysia, Peru and the Republic of Korea, to have that practice terminated and to become full members, and requests the Committee to include in the agenda of its forty-fourth session an item on the enlargement of its membership to consider including as full members those countries requesting membership;39. принимает к сведению заинтересованность, высказанную некоторыми странами, в том числе Саудовской Аравией и Словакией, которые подали просьбы о принятии в члены Комитета, а также просьбы тех стран, которые поочередно занимали места на основе ротации - а именно Кубы, Малайзии, Перу и Республики Корея, - прекратить такую практику и сделать их полноправными членами, и просит Комитет включить в повестку дня своей сорок четвертой сессии пункт о расширении его членского состава, с тем чтобы рассмотреть вопрос о включении стран, подавших соответствующую просьбу, в число его полноправных членов;
42. Also requests the Committee to continue to consider, at its forty-fourth session, its agenda item entitled "Spin-off benefits of space technology: review of current status";42. предлагает также Комитету продолжить на его сорок четвертой сессии рассмотрение пункта его повестки дня, озаглавленного «Побочные выгоды космической технологии: обзор современного состояния»;
9. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled "Report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories".9. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Доклад Специального комитета по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях».
59. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled "Questions relating to information".59. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Вопросы, касающиеся информации».
19. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled "Review of the problem of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome in all its aspects".19. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Рассмотрение проблемы вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита во всех ее аспектах».

AGENDA перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

agenda



Перевод:

{əʹdʒendə} n

1. pl от agendum

2. повестка дня

provisional /tentative/ ~ - предварительная повестка дня

an item on the ~ - пункт /вопрос/ повестки дня

the ~ as it stands - повестка дня без изменений

to adopt the ~ - принять повестку дня

to place a question on the ~ - включить вопрос в повестку дня

3. вчт. программа


Перевод слов, содержащих AGENDA, с английского языка на русский язык


Перевод AGENDA с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

agenda



Перевод:

порядок денний; програма; розклад

Англо-украинский словарь

agenda



Перевод:

npl (іноді вжив. як sing)1) порядок денний (на зборах)2) пам'ятна книга

2020 Classes.Wiki