CLOSENESS ← |
→ CLOSESTOOL |
CLOSE-OUT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CLOSE-OUT фразы на английском языке | CLOSE-OUT фразы на русском языке |
Can I close out | Можно закрыть |
close out | закрыть |
close out the | закрыть |
close out the account | закрыть счет |
gonna need to close out the | должен закрыть |
gonna need to close out the account | должен закрыть счет |
Had to close out someday | Но всему приходит конец |
I need to close out | Я должен разобраться |
I need to close out the | Я должен разобраться в |
need to close out | должен разобраться |
need to close out the | должен закрыть |
need to close out the | должен разобраться в |
need to close out the account | должен закрыть счет |
to close out someday | всему приходит конец |
CLOSE-OUT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CLOSE-OUT предложения на английском языке | CLOSE-OUT предложения на русском языке |
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino. | Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино. |
I close out the first part. | Я завершаю первую часть. |
And at night if their bedrooms face the mill, they have to sleep with the shades down to close out the hot flow of the sawdust that comes from the incinerator lighting the sky... | И по ночам, если их спальни обращены к лесопильне, они вынуждены спать с закрытыми окнами чтобы защититься от горячего потока пепла из трубы лесопильни. |
Close out the frequency, lieutenant. | Закройте частоту, лейтенант. |
To close out the account... we would have required your signature, too. | Чтобы закрыть счет, нужна ваша подпись. |
Now, I thought it would be nice... if we were to close out our first afternoon together... with a nice little stroll around the campus. | Думаю, что неплохо бы закончить наше первое совместное утро небольшой пробежкой вокруг территории Академии. |
Tell them not to close out the personals. We need more time. | Скажи, чтобы не закрывали частные объявления.Нам нужно время. |
Okay, we're, uh, about to close out the Aquarius... and, uh, return to the Odyssey. | Ну, чтож, мы уже готовы закрывать Аквариус... и снова переходить в Одиссей. |
Jack, we can close out your procedure now. | Джек, мы можем уже закончить твою процедуру. |
A little bookkeeping to close out. | Нам следует расставить все точки над i. |
Had to close out someday. | Но всему приходит конец. |
"Had to close out some day. | "Но всему приходит конец. |
Let me close out the thing in style. | Позволь мне завершить все в одном стиле. |
Then close out your business and get me those deeds. | Тогда сблизим наши дела и принесите мне эти бумаги. |
I'll close out and lock up and you go and enjoy yourself. | Я всё закрою, а ты пойдёшь и развеешься. |