COMMONWEALTH перевод

Англо-русский словарь В.К. Мюллера



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

COMMONWEALTH


Перевод:


commonwealth (ˊkɒmənwelθ) n

1) госуда́рство; респу́блика; содру́жество; федера́ция;

the (British) commonwealth (of Nations) (Брита́нское) Содру́жество (На́ций);

the C. of England ист. Англи́йская респу́блика (1649—60 гг.)

2) уст. (все)о́бщее благосостоя́ние;

for the good of the commonwealth для о́бщего бла́га


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

COMMONWEAL

COMMOTION




COMMONWEALTH контекстный перевод и примеры


COMMONWEALTH
контекстный перевод и примеры - фразы
COMMONWEALTH
фразы на английском языке
COMMONWEALTH
фразы на русском языке
a draft Guam Commonwealth Actпроект закона о Гуамском содружестве
a draft Guam Commonwealth Act thatпроект закона о Гуамском содружестве
a draft Guam Commonwealth Act that wouldпроект закона о Гуамском содружестве, который
a number of countries of the Commonwealthряда стран Содружества
and the Commonwealthи Содружества
by the CommonwealthСодружества
by the Commonwealth Secretariatсекретариатом Содружества
by the Commonwealth Secretariat andсекретариатом Содружества и
by the Commonwealth Secretariat and theсекретариатом Содружества и
by the Commonwealth Secretariat and the Groupсекретариатом Содружества и Группой
CommonwealthСодружества
CommonwealthСодружестве
CommonwealthСодружество
Commonwealth Actсодружестве
Commonwealth Act areсодружестве больше

COMMONWEALTH - больше примеров перевода

COMMONWEALTH
контекстный перевод и примеры - предложения
COMMONWEALTH
предложения на английском языке
COMMONWEALTH
предложения на русском языке
Recalling that, in the referendum held in 1987, the registered and eligible voters of Guam endorsed a draft Guam Commonwealth Act that would establish a new framework for relations between the Territory and the administering Power, providing for a greater measure of internal self-government for Guam and recognition of the right of the Chamorro people of Guam to self-determination for the Territory,напоминая о том, что в ходе референдума, проведенного в 1987 году, зарегистрированные и имеющие право голоса жители Гуама одобрили проект закона о Гуамском содружестве, который закладывает новые основы для взаимоотношений между территорией и управляющей державой, обеспечивая Гуаму бËльшую степень внутреннего самоуправления и признания права народа чаморро Гуама на самоопределение территории,
Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act are no longer continuing and that Guam has established a process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters,учитывая, что переговоры между управляющей державой и правительством территории по проекту закона о Гуамском содружестве завершены и что на Гуаме определился процесс проведения среди представителей народа чаморро, имеющих право голоса, голосования по вопросу о самоопределении,
Noting, in the context of international trade and development, the ongoing work of the Commonwealth Secretariat/World Bank Joint Task Force on Small States,отмечая, в контексте международной торговли и развития, продолжающуюся работу Совместной целевой группы секретариата Содружества и Всемирного банка по малым государствам,
9. Decides to invite the footnoted associate membersAmerican Samoa, Anguilla, Aruba, British Virgin Islands, Commonwealth of the Northern Mariana Islands, Cook Islands, French Polynesia, Guam, Montserrat, Netherlands Antilles, New Caledonia, Niue, Puerto Rico and United States Virgin Islands. of the regional commissions to participate as observers in the special session and its preparatory process, subject to the rules of the General Assembly;9. постановляет пригласить указанных в подстрочном примечании ассоциированных членовАмериканское Самоа, Ангилья, Аруба, Британские Виргинские Острова, Гуам, Монтсеррат, Нидерландские Антильские Острова, Ниуэ, Новая Каледония, Острова Кука, Пуэрто-Рико, Содружество Северных Марианских островов, Виргинские острова Соединенных Штатов и Французская Полинезия. региональных комиссий принять участие в качестве наблюдателей в специальной сессии и в подготовительном процессе с учетом правил Генеральной Ассамблеи;
17. Decides further to invite the associate members of the regional commissions listed in the footnoteAmerican Samoa, Anguilla, Aruba, British Virgin Islands, Commonwealth of the Northern Mariana Islands, Cook Islands, French Polynesia, Guam, Montserrat, Netherlands Antilles, New Caledonia, Niue, Puerto Rico, United States Virgin Islands. to participate as observers in the special session and its preparatory process, subject to the rules of procedure of the General Assembly;17. постановляет далее пригласить указанных в сноске ассоциированных членовАмериканское Самоа, Ангилья, Аруба, Британские Виргинские Острова, Виргинские острова Соединенных Штатов, Гуам, Монтсеррат, Нидерландские Антильские острова, Ниуэ, Новая Каледония, Острова Кука, Пуэрто-Рико, Содружество Северных Марианских островов и Французская Полинезия. региональных комиссий к участию в качестве наблюдателей в специальной сессии и в процессе ее подготовки, с учетом правил процедуры Генеральной Ассамблеи;
Noting with satisfaction the efforts of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, which should be regarded as a successful operation, supported by the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States, in assisting the parties in the implementation of the General Agreement,отмечая с удовлетворением усилия Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане, которую следует считать успешной операцией, при поддержке Контактной группы государств-гарантов и международных организаций, Миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и коллективных миротворческих сил Содружества Независимых Государств по оказанию сторонам помощи в осуществлении Общего соглашения,
Welcoming measures, such as decision AHG/Dec.141 (XXXV) adopted in 1999 by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity,See A/54/424, annex II. resolution AG/RES.1080 (XXI-091) adopted in 1991 by the General Assembly of the Organization of American States and the Moscow Document on the Human Dimension adopted in 1991 by the Conference on the Human Dimension of the Conference for Security and Cooperation in Europe, which commit Member States to taking certain steps in the event of an interruption of democratic government, as well as the Commonwealth Declaration adopted at the Commonwealth Heads of Government Meeting, held at Harare in 1991,A/46/708, annex. which commits members to fundamental democratic principles,приветствуя такие меры, как решение AHG/Dec.141 (XXXV), принятое в 1999 году Ассамблеей глав государств и правительств Организации африканского единстваСм. A/54/424, приложение II., резолюция AG/RES.1080 (XXI−091), принятая в 1991 году Ассамблеей Организации американских государств, и документ Московского совещания Конференции по человеческому измерению, принятый в 1991 году Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе, которые обязывают государства-члены принять определенные меры в случае приостановки демократического правления, а также Декларацию стран Содружества Наций, принятую в 1991 году на совещании глав государств Содружества, состоявшемся в ХарареA/46/708, приложение., призывающей членов к соблюдению основополагающих демократических принципов,
2. Welcomes the practical measures that have been taken by the Secretary-General and the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to strengthen coordination of the international efforts in that area, especially the appointment by the Secretary-General of the Assistant Administrator of the United Nations Development Programme and Regional Director for Europe and the Commonwealth of Independent States as Deputy United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl;2. приветствует практические меры, которые были приняты Генеральным секретарем и Координатором Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской катастрофой для укрепления координации международных усилий в этой области, особенно то, что Генеральный секретарь назначил помощника Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций, директора Регионального отделения для Европы и Содружества Независимых Государств заместителем Координатора Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской катастрофой;
56/134. Follow-up to the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States56/134. Последующая деятельность по итогам Региональной конференции для рассмотрения проблем беженцев, перемещенных лиц, других форм недобровольного переселения и возвращенцев в странах Содружества Независимых Государств и соответствующих соседних государствах
Reaffirming the importance and continuing validity of the Programme of Action, adopted in 1996 by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States,A/51/341 and Corr.1, appendix. as a basic guiding tool for future activities,вновь подтверждая важность и сохраняющуюся актуальность Программы действий, принятой в 1996 году на Региональной конференции для рассмотрения проблем беженцев, перемещенных лиц, других форм недобровольного переселения и возвращенцев в странах Содружества Независимых Государств и соответствующих соседних государствахА/51/341 и Corr.1, добавление., в качестве основного директивного инструмента для деятельности в будущем,
Recognizing the ongoing acuteness of the migration and displacement problems in the countries of the Commonwealth of Independent States and the necessity to follow up the Conference,сознавая сохраняющуюся остроту проблем миграции и перемещения в странах Содружества Независимых Государств и необходимость последующей деятельности по итогам Конференции,
Reaffirming the view of the Conference that the primary responsibility for tackling population displacement problems lies with the affected countries themselves and that these issues are to be regarded as national priorities, while at the same time recognizing the need for enhancing international support for the national efforts of the countries of the Commonwealth of Independent States aimed at the effective implementation of such responsibilities within the framework of the Programme of Action adopted by the Conference,вновь подтверждая мнение Конференции о том, что главная ответственность за решение проблем, связанных с перемещением населения, лежит на самих затрагиваемых странах и что эти вопросы должны рассматриваться как национальные приоритеты, и в то же время признавая необходимость усиления международной поддержки национальных усилий стран Содружества Независимых Государств, направленных на эффективное выполнение таких задач в рамках Программы действий, принятой на Конференции,
Noting with satisfaction the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the International Organization for Migration and the Organization for Security and Cooperation in Europe in developing strategies and practical tools for more effective capacity-building in countries of origin and enhancing programmes to address the needs of various categories of concern to the countries of the Commonwealth of Independent States,отмечая с удовлетворением усилия Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Международной организации по миграции и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, направленные на разработку стратегий и практических инструментов для более эффективного формирования потенциала в странах происхождения и укрепление программ по удовлетворению потребностей различных категорий, вызывающих озабоченность у стран Содружества Независимых Государств,
2. Calls upon the Governments of the countries of the Commonwealth of Independent States, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the International Organization for Migration and the Organization for Security and Cooperation in Europe, to strengthen their efforts and mutual cooperation relating to the follow-up to the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States, and welcomes the positive results achieved by them in the implementation of the Programme of Action adopted by the Conference;A/51/341 and Corr.1, appendix.2. призывает правительства стран Содружества Независимых Государств в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Международной организацией по миграции и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе укреплять свои усилия и взаимное сотрудничество в рамках последующей деятельности по итогам Региональной конференции для рассмотрения проблем беженцев, перемещенных лиц, других форм недобровольного переселения и возвращенцев в странах Содружества Независимых Государств и соответствующих соседних государствах и приветствует позитивные результаты, достигнутые ими в осуществлении Программы действий, принятой на КонференцииА/51/341 и Corr.1, добавление.;
6. Invites the countries of the Commonwealth of Independent States to intensify bilateral, subregional and regional cooperation in maintaining the balance of commitments and interests in such activities;6. предлагает странам Содружества Независимых Государств активизировать двустороннее, субрегиональное и региональное сотрудничество в деле поддержания баланса обязательств и интересов в ходе такой деятельности;

COMMONWEALTH - больше примеров перевода

COMMONWEALTH перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

commonwealth



Перевод:

{ʹkɒmənwelθ} n

1. государство, страна

2. народ, население страны

3. союз; федерация; содружество (в наименованиях государств)

the ~ of Australia - Австралийский Союз

the ~ Government - правительство Австралийского Союза

4. (the Commonwealth) Содружество (государственное объединение Великобритании и большинства её бывших доминионов и колоний)

~ Conference - конференция стран Содружества (на высшем уровне)

~ Day - День Содружества

~ Military Forces - вооружённые силы Содружества

~ countries - страны Содружества

5. (the Commonwealth) ист. Английская республика (во время Английской буржуазной революции XVII в.)

6. амер. штат (официальное название)

the ~ of Massachusetts {Pennsylvania, Kentucky} - штат Массачусетс {Пенсильвания, Кентукки}

7. союз лиц, объединённых общими интересами

~ of artists {literary men} - союз художников {литераторов}

the ~ of scientists - научные круги; ≅ учёная братия

8. редк. республика

Brasil, the United States, Romania are ~s - Бразилия, США, Румыния - республики

9. арх. общественное благосостояние


Перевод слов, содержащих COMMONWEALTH, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

Commonwealth of Independent States


Перевод:

{ʹkɒmənwelθəv͵ındıʹpendəntʹsteıts} геогр.

Содружество Независимых Государств, СНГ


Перевод COMMONWEALTH с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

Commonwealth



Перевод:

Англійська республіка (часів буржуазної революції XVII ст); Британська Співдружність націй

Англо-украинский словарь

commonwealth



Перевод:

n1) держава; республіка; федерація; співдружність (націй)2) загальний добробутfor the good of the commonwealth - для загального добра

2024 Classes.Wiki