AIRCRAFT ← |
→ AIRCRAFTMAN |
AIRCRAFT CARRIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a bloody aircraft carrier | целый авианосец |
Aircraft carrier | Авианосец |
aircraft carrier | авианосца |
Aircraft Carrier | на авианосец |
An aircraft carrier | Авианосец |
an aircraft carrier | авианосца |
an aircraft carrier | авианосце |
an American aircraft carrier | американский авианосец |
an American aircraft carrier, that's | американский авианосец, это |
bloody aircraft carrier | авианосец |
blow up a bloody aircraft carrier | взорвать целый авианосец |
destroy an American aircraft carrier | уничтожаете американский авианосец |
It's an aircraft carrier | Это авианосец |
like an aircraft carrier | как авианосец |
on an aircraft carrier | на авианосце |
AIRCRAFT CARRIER - больше примеров перевода
AIRCRAFT CARRIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
He was a cook on an aircraft carrier in Toulon for 18 months. | Он полтора года служил коком на авианосце в Тулоне. |
Hillary Brown, ABC News, aboard the attack aircraft carrier | Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, |
Any of you boys seen an aircraft carrier around here? | Ребята, никто проводника не видел? |
A variant of the Typhoon class, she's some 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War ll aircraft carrier. | Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны. |
Listen, this doesn't stop for me until he lands on that aircraft carrier. | Слушай, я не успокоюсь пока он не выйдет из корабл* доставки. |
Aircraft carrier runway open at 9 Long. 23,5 Lat. South. | Авианосец со свободной посадочной полосой на широте 9, долготе 23.5. |
I can dump an aircraft carrier. | Да я авианосец могу на дно пустить если повезет. А вы мне про какие-то коробки. |
Enough to sink a damn aircraft carrier. | Этого хватит, чтобы потопить целый авианосец. |
We lost our running lights and may get run over by an aircraft carrier that can't see in the dark. | Мы потеряли свои путевые огни и можем столкнуться с авианосцем который не увидит нас в темноте. |
Well, sir, is it even possible to land a B-25 on an aircraft carrier deck? | Сэр, а может "Б-25" приземлиться на палубу авианосца? |
They practically sank an aircraft carrier! Their missile silos are hot. | Нас раз уже чуть не взорвали, а теперь ещё и ракеты шлют. |
- That guy over there with the head like an aircraft carrier. | Вон там стоит, с головой, как авианосец. |
Welcome to the Aircraft Carrier Asuka. | Добро пожаловать на авианосец Аскай. |
Why are you on an aircraft carrier? | Что ты делаешь на авианосце? |
And they thought, well if they see, out at sea, a Japanese aircraft carrier, or the hangers of the airplanes, they'll nest. | И подумали, что когда мыши увидят в море японский авианосец, или подвесы на самолетах, то будут там гнездиться. |