AIRLINER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a commercial airliner | коммерческий авиалайнер |
airliner | самолёт |
airliner in | лайнер в |
civilian airliner | гражданский |
civilian airliner | гражданский самолёт |
commercial airliner | коммерческого авиалайнера |
no airliner | не самолёт |
AIRLINER - больше примеров перевода
AIRLINER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- I hear the new airliner's is a great success. | - Я слышала, новый самолёт удался. |
So that one day, Ridgefields will build an airliner that'll go to New York in three hours. | - Чтобы в один прекрасный день "Риджфильдс" построил лайнер, который долетит до Нью-Йорка за 3 часа. |
The airliner was on a routine flight from Calcutta to Paris. | Самолёт совершал регулярный рейс из Калькутты в Париж. |
The Transpolar airliner. Our plane at Pierre's. And finally the Navy patrol plane. | Тут - пассажирский, наш самолёт у Пьера, и, наконец, патрульный самолёт ВВС. |
The search plane, the Transpolar airliner, our plane at Pierre's and the Navy patrol plane. | Поисковый самолёт. Пассажирский самолёт, наш самолёт у Пьера и патруль ВВС. |
I mean about the bombs, the ones they planted on the airliner? | Ты не слышала о бомбах, заложенных в самолет? |
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside. | Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него. |
Another airliner going the same way? | Другой авиалайнер, идущий тем же самым путем? |
Stricken airliner approaching Chicago... | Этот ужасный лайнер приближается к Чикаго... |
No, folks, all of you that saw that flash in the sky last night, it wasn't the end of the world and it wasn't a burning airliner. | Все вы видели вспышку в небе прошлой ночью, но это был вовсе не конец света или горящий самолёт. |
Imagine a jet airliner... with a pilot that never gets tired, never makes mistakes... never shows up to work with a hangover. | Представь себе реактивный самолёт... Пилот которого не знает усталости, никогда не ошибается... никогда не выходит на работу с похмелья. |
I have three questions for you. Who authorized an unscheduled stop for this airliner while I was asleep? Where was that stop made? | Мне нужно знать три вещи: кто несет ответственность за остановку, пока я спал, где была совершена непредусмотренная посадка и почему это было сделано? |
This is a civilian airliner. | Но это гражданский самолёт. |
This application was never intended for a civilian airliner. | Аппарат для этого не предназначен. |
I don't know. You could be shooting a f*king airliner for all I know. | В этой хреновине вы можете быть уверены. |
рейсовый авиалайнер, воздушный лайнер, пассажирский самолёт