ДОСТАТОЧНЫЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ДОСТАТОЧНЫЙ


Перевод:


1. sufficient; (после сущ. и перед сущ. во мн. ч.) enough

достаточные основания, средства — sufficient grounds, means

достаточное доказательство — sufficient proof, proof enough

2. разг. (живущий в достатке) well-to-do, prosperous


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ДОСТАТОЧНОСТЬ

ДОСТАТЬ(СЯ)




ДОСТАТОЧНЫЙ перевод и примеры


ДОСТАТОЧНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
более чем достаточныйmore than enough
достаточныйadequate
достаточный доходsufficient income
достаточный жизненный уровеньadequate standard of living
достаточный жизненный уровеньan adequate standard of living
достаточный зазорa big enough gap
достаточный зазорbig enough gap
достаточный зазорenough gap
достаточный запасan ample supply
достаточный импульсenough momentum
достаточный импульс, чтобыenough momentum to
достаточный источникa sufficient source of
достаточный источникsufficient source of
достаточный поводgood enough reason
достаточный ущербenough damage

ДОСТАТОЧНЫЙ - больше примеров перевода

ДОСТАТОЧНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
i) принятия, индивидуально и на основе международного сотрудничества, эффективных мер, направленных на последовательное осуществление экономических, социальных и культурных прав, таких, как право на образование и право на достаточный уровень жизни для поддержания здоровья, благосостояния, включая питание, одежду, жилье, медицинское обслуживание и необходимые социальные услуги;(i) Taking effective measures aimed at the progressive realization of economic, social and cultural rights, such as the right to education and the right to a standard of living adequate for health and well-being, including food, clothing, housing, medical care and necessary social services, individually and through international cooperation;
11. уполномочивает Международный трибунал по бывшей Югославии использовать необходимый объем ресурсов, предусмотренных на временный персонал общего назначения, достаточный для финансирования до 90 новых должностей, рекомендованных Консультативным комитетом, для достижения поставленных целей и выполнения намеченных функций при том понимании, что такое использование временного персонала общего назначения должно обеспечить суду возможность принять ускоренный график проведения судебных разбирательств, предусмотренный в предлагаемом бюджете, и будет без ущерба для решений, которые Генеральная Ассамблея примет на ее возобновленной пятьдесят шестой сессии в отношении утвержденного штатного расписания на двухгодичный период 2002-2003 годов;11. Authorizes the International Tribunal for the Former Yugoslavia to utilize the general temporary assistance resources necessary to provide the equivalent of up to the ninety new posts recommended by the Advisory Committee for the purposes and functions intended, it being understood that this utilization of general temporary assistance is to ensure the ability of the Court to assume an accelerated schedule of trials, as foreseen in the budget proposal, and would be without prejudice to the decisions adopted by the General Assembly at its resumed fifth-sixth session as regards an authorized staffing table for the biennium 2002-2003;
8. уполномочивает Международный трибунал по Руанде использовать необходимый объем ресурсов, предусмотренных на персонал общего назначения, достаточный для 77 новых должностей, рекомендованных Консультативным комитетом, для достижения поставленных целей и выполнения намеченных функций при том понимании, что такое использование временного персонала общего назначения должно обеспечить Трибуналу возможность принять ускоренный график проведения судебных разбирательств, предусмотренный в предлагаемом бюджете, и будет без ущерба для решений, которые Генеральная Ассамблея примет на ее возобновленной пятьдесят шестой сессии в отношении утвержденного штатного расписания на двухгодичный период 2002-2003 годов;8. Authorizes the International Tribunal for Rwanda to utilize the general temporary assistance resources necessary to provide the equivalent of up to seventy-seven new posts recommended by the Advisory Committee for the purposes and functions intended, it being understood that this utilization of general temporary assistance is to ensure the ability of the Tribunal to assume an accelerated schedule of trials, as foreseen in the budget proposal, and would be without prejudice to the decisions adopted by the General Assembly at its resumed fifty-sixth session as regards an authorized staffing table for the biennium 2002-2003;
76. Пункте 23.14 c должен гласить следующее: «будет мобилизован достаточный объем внебюджетных средств для финансирования запланированных проектов по созданию потенциала».76. In paragraph 23.14, paragraph (c) should read: "a sufficient level of extrabudgetary funding is raised to allow for the funding of planned capacity-building projects."
11. приветствует текущую работу Международного валютного фонда по вопросу квот и принимает к сведению завершение двенадцатого общего пересмотра квот Фонда, в докладе о котором отмечается достаточный объем нынешних ресурсов Фонда и намерение Исполнительного совета в ходе тринадцатого общего пересмотра тщательно проконтролировать и оценить достаточность ресурсов Фонда, рассмотреть меры по достижению такого распределения квот, которое отражало бы развитие мировой экономики, и рассмотреть меры по укреплению механизма управления Фондом;11. Welcomes the ongoing work of the International Monetary Fund on quotas, and notes the conclusion of the Fund's Twelfth General Review of Quotas, the report on which indicated the adequacy of the current level of Fund resources and the intention of the Executive Board, during the period of the Thirteenth General Review, to monitor closely and assess the adequacy of Fund resources, to consider measures to achieve a distribution of quotas that reflects developments in the world economy and to consider measures to strengthen the governance of the Fund;
будучи убеждена в том, что все люди имеют право на уровень жизни, достаточный для поддержания здоровья и благополучия их самих и их семей, включая продовольствие, медицинскую помощь, необходимые социальные услуги и защищенность в случае отсутствия средств к существованию в не зависящих от них обстоятельствах,Convinced that all people have the right to a standard of living adequate for the health and well-being of themselves and their families, including food, medical care, necessary social services and security in the event of lack of livelihood in circumstances beyond their control,
c) посещение Исламской Республики Иран в период с 19 по 30 июля 2005 года Специальным докладчиком Комиссии по правам человека по вопросу о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень;(c) The visit of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living to the Islamic Republic of Iran from 19 to 30 July 2005;
e) обязуемся своевременно предоставлять Организации Объединенных Наций достаточный объем ресурсов, с тем чтобы Организация могла выполнять свои мандаты и достигать своих целей с учетом согласованных Генеральной Ассамблеей приоритетов и необходимости соблюдать бюджетную дисциплину. Мы подчеркиваем, что все государства-члены должны выполнять свои обязанности в том, что касается расходов Организации;(e) Pledge to provide the United Nations with adequate resources, on a timely basis, to enable the Organization to implement its mandates and achieve its objectives, having regard to the priorities agreed by the General Assembly and the need to respect budget discipline. We stress that all Member States should meet their obligations with regard to the expenses of the Organization;
Статья 28 Достаточный жизненный уровень и социальная защитаArticle 28 Adequate standard of living and social protection
1. Государства-участники признают право инвалидов на достаточный жизненный уровень для них самих и их семей, включающий достаточное питание, одежду и жилище, и на непрерывное улучшение условий жизни и принимают надлежащие меры к обеспечению и поощрению реализации этого права без дискриминации по признаку инвалидности.1. States Parties recognize the right of persons with disabilities to an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of living conditions, and shall take appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right without discrimination on the basis of disability.
c) доклад Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень о его поездке в Исламскую Республику Иран в период с 19 по 31 июля 2005 годаE/CN.4/2006/41/Add.2.;(c) The report of the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living on his visit to the Islamic Republic of Iran from 19 to 31 July 2005;E/CN.4/2006/41/Add.2.
f) принимающей все более широкие масштабы дискриминации и других нарушений прав человека в отношении лиц, принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, как признанным, так и не признанным официально, включая арабов, азербайджанцев, белуджей, курдов, христиан, иудеев, приверженцев суфизма и мусульман-суннитов; увеличения масштабов и числа случаев дискриминации и других нарушений прав человека в отношении последователей веры Бехаи, включая сообщения о планах правительства выявлять бехаистов и устанавливать слежку за ними, как отмечалось Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии или убеждений; увеличения числа случаев произвольных арестов и задержаний, отказа в праве свободно исповедывать свою религию или публично заниматься решением проблем своих общин; несоблюдения имущественных прав, в том числе путем фактической экспроприации, как отмечалось в докладе Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень; разрушения объектов религиозного значения; приостановки социальной, просветительской и общественной деятельности и отказа в доступе к высшему образованию, занятости, пенсионному обеспечению, надлежащему жилью и другим благам; а также недавних насильственных действий в отношении арабов, азербайджанцев, бехаистов, курдов и приверженцев суфизма;(f) The increasing discrimination and other human rights violations against persons belonging to ethnic and religious minorities, recognized or otherwise, including Arabs, Azeris, Baluchis, Kurds, Christians, Jews, Sufis and Sunni Muslims; the escalation and increased frequency of discrimination and other human rights violations against members of the Baha'i faith, including reports of plans by the State to identify and monitor Baha'is, as noted by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief; an increase in cases of arbitrary arrest and detention; the denial of freedom of religion or of publicly carrying out communal affairs; the disregard for property rights, including through de facto expropriation, as noted in the report of the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living; the destruction of sites of religious importance; the suspension of social, educational and community-related activities and the denial of access to higher education, employment, pensions, adequate housing and other benefits; and recent violent crackdowns on Arabs, Azeris, Baha'is, Kurds and Sufis;
отмечая также заявления участников Карибского регионального семинара, содержавшие призыв к управляющей державе выделить достаточный объем ресурсов на удовлетворение специальных потребностей территории,Noting also the statements made by participants of the Caribbean regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the Territory's special needs,
78. с обеспокоенностью отмечает сокращение на 61 процентСм. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, шестьдесят вторая сессия, Дополнение № 7 и исправление (A/62/7 и Corr.1), пункт IV.14. сметного объема внебюджетных ресурсов на двухгодичный период 2008-2009 годов по сравнению с двухгодичным периодом 2006-2007 годов и его пагубные последствия для выполнения общей программы работы Канцелярии Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам и просит Генерального секретаря мобилизовать достаточный объем ресурсов из всех источников на поддержку выполнения мандатов, связанных с этой программой, в двухгодичном периоде 2008-2009 годов;78. Notes with concern a decrease of 61 per centSee Official Records of the General Assembly, Sixty-second Session, Supplement No. 7 and corrigendum (A/62/7 and Corr.1), para. IV.14. in estimated extrabudgetary resources for the biennium 2008-2009 as compared to the biennium 2006-2007 and its detrimental impact on the overall programme delivery of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, and requests the Secretary-General to mobilize adequate resources from all sources to support the mandates related to this programme during the biennium 2008-2009;
Это тебе даст достаточный рычаг.That should give you enough torque.


Перевод слов, содержащих ДОСТАТОЧНЫЙ, с русского языка на английский язык


Перевод ДОСТАТОЧНЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

достаточный



Перевод:

- sufficiens;

• быть достаточным - sufficere; suppetere;

• эти признаки имеют большое значение, но редко достаточны для определения родов - hi characteres magni valoris sunt, sed raro ad genera definienda sufficiunt;

• не было даже в достаточно большом количестве кормов - ne pabuli quidem satis magna copia suppetebat;

• если бы он достаточно долго прожил, он стал бы консулом - cui si vita suppeditavisset, consul factus esset;

• у меня вполне достаточно что сказать - undique mihi suppeditat, quod dicam;

• достаточно, чтобы ты разрешил - sufficit, ut sinas;

Русско-армянский словарь

достаточный



Перевод:

{A}

բավական

բավականաչափ

բավականին

բավարար

Русско-белорусский словарь 1

достаточный



Перевод:

1) дастатковы

2) (зажиточный) уст. заможны

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

достаточный



Перевод:

достаточный

дастатковы

Русско-белорусский словарь 2

достаточный



Перевод:

дастатковы

Русско-новогреческий словарь

достаточный



Перевод:

достаточн||ый

прил ἀρκετός, ἐπαρκής:

\~ые основания οἱ ἀρκετοί λόγοί быть \~ым ἐπαρκώ, φτάνω.

Русско-шведский словарь

достаточный



Перевод:

{²t'il:rek:lig}

1. tillräcklig

tillräckliga resurser--достаточные ресурсы ha tillräckligt med bensin--иметь достаточно бензина tillräckligt ofta--достаточно часто

Русско-казахский словарь

достаточный



Перевод:

-ая, -ое жеткілікті, мол;- вполне достаточный срок толық жеткілікті мерзім;- достаточные основания жеткілікті дәлелдер
Русско-киргизский словарь

достаточный



Перевод:

достаточный, ­ай, -ое

1. жетердик, жетишерлик;

достаточное доказательство жетишерлик далил;

2. уст. (зажиточный) оокаттуу, бардар.

Большой русско-французский словарь

достаточный



Перевод:

1) (о количестве) suffisant

2) (зажиточный) уст. aisé

Русско-латышский словарь

достаточный



Перевод:

pietiekams, pietiekošs; izticis, pārticis, turīgs

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

достаточный



Перевод:

етерлик

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

достаточный



Перевод:

yeterlik

Русско-крымскотатарский словарь

достаточный



Перевод:

етерлик

Краткий русско-испанский словарь

достаточный



Перевод:

прил.

suficiente

достаточное число, количество — número, cantidad suficiente

достаточные основания, доводы — fundamentos, argumentos suficientes

Русско-монгольский словарь

достаточный



Перевод:

хүрэлцэх, элбэг

Русско-польский словарь

достаточный



Перевод:

dostateczny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

достаточный



Перевод:

Przymiotnik

достаточный

wystarczający

Русско-чувашский словарь

достаточный



Перевод:

прил., достаточно нареч.1. (син. удовлетворительный) ҫителӗклӗ, кйрлӗ чухлӗ; съездить туда достаточно недели унта кайса килме эрне ҫитет2. достаточно в знач. сказ., когочего или с неопр. ф. ҫитет, пур, ҫителӗклӗ; сил ещӗ достаточно вӑй пурха3. достаточно в знач. сказ., когочего или с неопр. ф. (син. хватит) ҫйтӗ, чарӑнмалла; Достаточно болтать! Ҫйтӗ сӳпӗлтетсе!
Русско-персидский словарь

достаточный



Перевод:

کافي

Русско-норвежский словарь общей лексики

достаточный



Перевод:

tilstrekkelig

Русско-сербский словарь

достаточный



Перевод:

доста́точный

1) довољан

2) имућан

Русский-суахили словарь

достаточный



Перевод:

доста́точный

maridhawa, -toshelezi;

доста́точное коли́чество — kifu (-);быть доста́точным — -akidi, -bariki, -faa, -ghoshi, -kifu, -tosha, -tosheka

Русско-татарский словарь

достаточный



Перевод:

-ая

-ое

җитәрлек, кирәк кадәрле. шактый, байтак; вполне д. срок шактый срок. җитәрлек срок

Русско-таджикский словарь

достаточный



Перевод:

достаточный

кофӣ, кифоякунанда

Русско-немецкий словарь

достаточный



Перевод:

genügend, hinreichend

Русско-узбекский словарь Михайлина

достаточный



Перевод:

etarli

Русско-итальянский политехнический словарь

достаточный



Перевод:

sufficiente

Большой русско-итальянский словарь

достаточный



Перевод:

прил.

sufficiente, bastante; bastevole книжн.

в достаточной степени — sufficientemente

Русско-португальский словарь

достаточный



Перевод:

прл

suficiente, bastante; (удовлетворяющий) satisfatório

Большой русско-чешский словарь

достаточный



Перевод:

postačující

Русско-чешский словарь

достаточный



Перевод:

postačující, dostačitelný, dostatečný, dostačující
Большой русско-украинский словарь

достаточный



Перевод:

прилаг.

Краткая форма: достаточен

1. удовлетворяющий потребностям, необходимым условиямдостатній2. зажиточныйзаможний

¤ 1. достаточный срок -- достатнiй строк

¤ 2. достаточный крестьянин -- заможний селянин

Русско-украинский политехнический словарь

достаточный



Перевод:

матем., физ.

достатній


2020 Classes.Wiki