reliable, trustworthy; (о документе, рукописи и т. п.) authentic
из достоверных источников — from reliable sources
ДОСТОВЕРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
достоверный | reliable |
достоверный источник | trustworthy source |
самый достоверный | as the most trustworthy |
самый достоверный | present as the most trustworthy |
самый достоверный | the most trustworthy |
самый достоверный источник | as the most trustworthy source |
самый достоверный источник | present as the most trustworthy source |
самый достоверный источник | the most trustworthy source |
ДОСТОВЕРНЫЙ - больше примеров перевода
ДОСТОВЕРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
60. подчеркивает, что центральная задача новостных услуг, которые налажены Департаментом общественной информации, заключается в том, чтобы своевременно доставлять посредством всех четырех носителей массовой информации - печати, радио, телевидения и Интернета - достоверные, объективные и сбалансированные новости и сведения, исходящие от системы Организации Объединенных Наций, средствам массовой информации и другим аудиториям во всем мире, делая в целом акцент на многоязычие, и вновь обращается к Департаменту с просьбой обеспечивать, чтобы все сообщения о злободневных событиях и новостные извещения носили достоверный, беспристрастный и непредвзятый характер; | 60. Stresses that the central objective of the news services implemented by the Department of Public Information is the timely delivery of accurate, objective and balanced news and information emanating from the United Nations system in all four mass media - print, radio, television and Internet - to the media and other audiences worldwide, with the overall emphasis on multilingualism, and reiterates its request to the Department to ensure that all news-breaking stories and news alerts are accurate, impartial and free of bias; |
Вот, мадам, достоверный рассказ о моих отношениях с мистером Уикэмом. | This, madam, is a faithful narrative of all my dealings with Mr Wickham. |
Вот, мадам, достоверный рассказ о моих отношениях с мистером Уикэмом. | (DARCY): |
А потом мы получили очень достоверный рапорт о том, что вы собираетесь всех здесь списать в утиль и оставить вымирать. | Then we had a reliable report that said you decided to write off everybody here and hang us out to dry. |
В 2005 году медицинский журнал "The Lancet" провел мета-анализ, анализ анализов, но не смог найти какой бы то ни было достоверный эффект гомеопатии. Для меня показательно то, что в больших выборках, менее подверженных случайным отклонениям, гомеопатия с большей вероятностью показывала нулевой эффект. | Irrational belief from dowsing to psychic clairvoyance has roots in early mankind's habit of attributing spirit and intention to natural phenomena such as water, the sun, a rock or the sea |
Так сказал один довольно достоверный портной. | Told on quite good authority by a costume person. |
- Достоверный источник. | - Good authority. |
У меня достоверный источник. | I have it on good authority. |
Я знаю, как это звучит, но я работаю над статьей, и достоверный источник сообщил, что существует серьезная угроза. | I know what this must sound like but I've been working on a story, and a reliable source claims this is a credible threat. |
Я могу только на его показания опираться, а они — без обид — не самый достоверный источник. | I mean, all I have is his word to go on and no offense, but he doesn't present as the most trustworthy source. |
Я могу... только на его показания опираться, a они, без обид, — не самый достоверный источник. | I mean, I... all I have is his word to go on, and... and no offense, but he doesn't present as the most trustworthy source. |
Он признался в совершении еще одного жестокого убийства, и дал полиции достоверный мотив. | He's admitted to committing another violent murder, and he's given the police a credible motive. |
Бэт всё ещё думает, что Гейб достоверный источник. | Beth still thinks that Gabe is a reliable source. |
Сэр, мы получили достоверный отчет что жизнь генерала Хана в опасности и мы обязаны доставить его в безопасное место, сэр... | Sir, we've received a credible report that General Khan's life is in imminent danger and we need to relay him to a secure sight, sir... |
Я считаю, есть более достоверный способ найти его, чем медная проволока и изолента. | I think there's a way to find it that's more reliable than copper wire and duct tape. |