1. (с тв.) fight* (d., with)
на улице дерутся — there is a fight / scuffle in the street
драться на кулачках — box, spar
он всегда дерётся — he is always beating somebody up, he is always knocking somebody about
драться на дуэли — fight* a duel, duel
драться с кем-л. на дуэли — fight* a duel with smb.
2. тк. несов. (за вн.; бороться за что-л.) fight* (for), struggle (for)
2. разодраться разг. (рваться)tear*
ДРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не драться | not to fight |
Альфред учит меня драться | Alfred's teaching me to fight |
больше драться | fight anymore |
больше не драться | not to fight |
брата, которые будут драться | cousins who would fight |
брата, которые будут драться до | cousins who would fight to |
брата, которые будут драться до | cousins who would fight to the |
брата, которые будут драться до смерти | cousins who would fight to the death |
будем драться | gonna fight |
будем драться | gonna fight? |
будем драться с тобой | want to fight you |
будет драться | going to fight |
будет драться | s fighting |
будет драться, если ты | fights if you |
будет драться, если ты откажешься | fights if you refuse |
ДРАТЬСЯ - больше примеров перевода
ДРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дети всегда будут драться, верно? | Kids are always gonna get into fights, right? |
Последнее что она помнит, как начала драться с тобой, так что ты не можешь вот так вот прийти и говорить что ты ее не трогал! | ! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her! |
Не годится драться на улице. | It truly mustn't be done in the streets. |
Что если нам придется, ну, драться? | What if we have to, like, fight? |
Ребята, перестаньте драться! | "Stop the fighting, boys." |
Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, мы завтра же будем драться на дуэли. | Say one word to sully the lady's honour and I'll slay you tomorrow in a duel! |
Начинаешь драться на глазах детектива! | Gotta start a fight when the detective come around. |
Начинай драться. Ну же! | Start fighting. |
Перестаньте драться! | Come on. Stop fighting. |
А может, он и не стал бы драться, если бы был трезв. | Maybe when he isn't drunk he wouldn't fight. |
Ты уверен, что он действительно умеет драться? | You say he did have a wallop, didn't he? |
Завтра ночью мне драться с крутым парнем. | That's a tough guy I'm up against tomorrow night. |
Теперь послушайте меня, ребята. Вы здесь чтобы драться, а не танцевать | Now listen you guys, get in here and fight. |
Фанни, он может драться. | Fannie, he can fight. |
На ринге будете драться. | Fight in the ring. |