ДРАЧУНЬЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДРАЧУНЬЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как это смело, мисс Сумочка Драчунья. | That's brave, little Miss Punching Bag. |
Какая драчунья! | So feisty. |
А, это драчунья. | The fighter! |
Я начинаю думать, что вы драчунья. | I'm beginning to think you're punching people. |
Стоит "Мамаша-драчунья" --- | Stands the "mom I'd like to fight"-- |
Лгунья, Драчунья и Едунья. | The Cheater, the Beater and the Eater. |
Ну и драчунья. | We got a fighter, man. |
Это ваша драчунья. | It's your cage fighter. |
Драчунья? Миленько. | Got a little fight in ya. |
Если бы какая-то жалкая драчунья обвинила бы меня в том, что я использую смерть жениха, не знаю, что бы я сделала, но уж точно ничего хорошего. | I mean, if some needy fighter chick was accusing me of using my own fiancé's death to get ahead, I don't know what I would do, but it wouldn't be pretty. |
Да, но я драчунья, а ты беременная. | Yes, but I am feisty, and you're pregnant. |
Драчунья! | Sassy! |
Может быть любая из них - стервоза, пьянчужка, драчунья... | Could be any of them -- bitchy, drunky, stabby... |
Как костяшки, драчунья? | How are the knuckles, bruiser? |
Я просто пыталась дойти до календарей со скидками, как вдруг эта мелкая драчунья прибежала и сбила меня с ног. | I was just trying to get over to the discount calendars, and this little, bitty thing just came over and ran me down. |