ДРУГОЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ДРУГОЙ


Перевод:


1. other; (ещё один) another; (не такой, иной) different

дайте другой карандаш — (второй из двух) give me the other pencil; (какой-нибудь иной) give me another pencil

и тот и другой — both

ни тот ни другой — neither

никто другой — nobody else; none else / other

кто-то другой — somebody else

лучше, чем кто-л. другой — better than anybody else

один за другим — one after another

на другой день — the next day

в другой день, в другое время (приходить, поговорить и т. п.) — (come*, discuss something, etc.) another day, another time

в другой раз — another time

в других отношениях (с др. точки зрения) — in other respects

другими словами — in other words

с другой стороны — on the other hand

в другом месте — elsewhere, somewhere else

это другое дело — that is another matter, that is quite different

он мне казался другим — he looked different to me

свободен от всех других занятий, кроме — free from all occupation except

2. как сущ. с. another thing, something else

3. как сущ. мн. others; (остальные) the rest

он никогда не заботится о других — he never thinks of others, или of other people


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ДРУГ

ДРУЖБА




ДРУГОЙ перевод и примеры


ДРУГОЙПеревод и примеры использования - фразы
А бывает другойIs there any other kind
А в другой разAnother time
А вот другойBut the other
А вот ты, с другойYou, on the other
А вот ты, с другой стороныYou, on the other hand
А вот я, с другойI, on the other
А вот я, с другой стороныI, on the other hand
А где другойWhere is the other?
А где другойWhere's the other
А где другойWhere's the other one
А где другойWhere's the other one?
а другойand the other
А другойAnd the other guy
А другойAnd the other?
а другой будетand the other will

ДРУГОЙ - больше примеров перевода

ДРУГОЙПеревод и примеры использования - предложения
6. приветствует расширение практики обменов между Организацией Объединенных Наций и органами, созданными Организацией Объединенных Наций в соответствии с договорами по правам человека, с одной стороны, и региональными межправительственными организациями, такими, как Совет Европы, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Межамериканская комиссия по правам человека и Африканская комиссия по правам человека и народов - с другой;6. Welcomes the growing exchanges between the United Nations and the bodies created by the United Nations in accordance with the treaties dealing with human rights, on the one hand, and regional intergovernmental organizations, such as the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Inter-American Commission on Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights, on the other;
7. настоятельно призывает все государства уважать суверенитет, независимость, территориальную целостность и национальное единство Афганистана, воздерживаться от вмешательства в его внутренние дела и незамедлительно прекратить поставку оружия, боеприпасов, военной техники, включая топливо для военных целей, когда такие цели могут быть выявлены, боевую подготовку и оказание любой другой военной помощи, включая предоставление любого зарубежного военного персонала, всем сторонам в конфликте;7. Urges all States to respect the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan, to refrain from interfering in its internal affairs and to end immediately the supply of arms, ammunition, military equipment, including fuel for military purposes where identifiable, training or any other military support, including the provision of foreign military personnel, to all parties to the conflict;
сознавая также безотлагательную потребность многих оставшихся несамоуправляющихся территорий, включая прежде всего малые островные территории, в экономической, социальной и другой помощи со стороны Организации Объединенных Наций и входящих в ее систему организаций,Aware also of the pressing need of many of the remaining Non-Self-Governing Territories, including in particular small island Territories, for economic, social and other assistance from the United Nations and the organizations of its system,
17. вновь подтверждает свои предыдущие решения относительно роли Отдела кодификации Управления по правовым вопросам Секретариата и относительно кратких отчетов и другой документации Комиссии международного права;17. Reaffirms its previous decisions concerning the role of the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the Secretariat and those concerning the summary records and other documentation of the International Law Commission;
4. Генеральный секретарь предоставляет в распоряжение Трибунала исполнительного секретаря и другой персонал, который будет сочтен необходимым.4. The Secretary-General shall provide the Tribunal with an Executive Secretary and such other staff as may be considered necessary.
9. решительно осуждает тот факт, что иностранная военная поддержка афганских сторон продолжалась в прежних масштабах на протяжении всего 2000 года, и призывает все государства строго воздерживаться от любого вмешательства извне и немедленно положить конец поставкам оружия, боеприпасов и военного имущества, обучению и оказанию любой другой военной поддержки всем сторонам в конфликте в Афганистане;9. Strongly condemns the fact that foreign military support to the Afghan parties continued unabated through 2000, and calls upon all States to refrain strictly from any outside interference and to end immediately the supply of arms, ammunition, military equipment, training or any other military support to all parties to the conflict in Afghanistan;
14. просит также Генерального секретаря принять необходимые меры по обеспечению того, чтобы персонал Организации Объединенных Наций и другой персонал, осуществляющий деятельность по выполнению мандата операции Организации Объединенных Наций, надлежащим образом информировался о тех условиях, в которых он должен работать, в том числе о соответствующих обычаях и традициях в принимающей стране, и тех нормах, которые он должен соблюдать, включая и те, которые содержатся в соответствующем внутригосударственном законодательстве и международном праве, и по обеспечению надлежащей подготовки по вопросам безопасности, прав человека и гуманитарного права в целях повышения его безопасности и эффективности выполнения им своих функций и вновь подтверждает необходимость предоставления всеми другими гуманитарными организациями аналогичной поддержки своему персоналу;14. Also requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are properly informed about the conditions under which they are called to operate, including relevant customs and traditions in the host country, and the standards that they are required to meet, including those contained in relevant domestic and international law, and that adequate training in security, human rights and humanitarian law is provided so as to enhance their security and effectiveness in accomplishing their functions, and reaffirms the necessity for all other humanitarian organizations to provide their personnel with similar support;
3. При установлении внутреннего режима регулирования и надзора согласно положениям настоящей статьи и без ущерба для любой другой статьи настоящей Конвенции Государствам-участникам предлагается руководствоваться соответствующими инициативами региональных, межрегиональных и многосторонних организаций, направленными против отмывания денежных средств.3. In establishing a domestic regulatory and supervisory regime under the terms of this article, and without prejudice to any other article of this Convention, States Parties are called upon to use as a guideline the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations against money-laundering.
будучи обеспокоены значительным расширением деятельности организованных преступных групп применительно к незаконному ввозу мигрантов и другой связанной с этим преступной деятельности, указанной в настоящем Протоколе, которая причиняет огромный ущерб соответствующим государствам,Concerned at the significant increase in the activities of organized criminal groups in smuggling of migrants and other related criminal activities set forth in this Protocol, which bring great harm to the States concerned,
9. призывает также к достижению всеми государствами, обладающими ядерным оружием, договоренности о том, чтобы поставить, как только это будет практически возможно, расщепляющийся материал, заявленный каждым из них как более не требующийся для военных целей, под контроль Международного агентства по атомной энергии или другой соответствующий международный контроль, и договоренности о переключении такого материала на мирные цели для обеспечения того, чтобы такой материал постоянно находился за пределами военных программ;9. Calls also for arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, the fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under International Atomic Energy Agency or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes in order to ensure that such material remains permanently outside military programmes;
1. просит Генерального секретаря продолжать проведение широких консультаций, в пределах имеющихся финансовых ресурсов и с учетом любой другой помощи, предоставляемой государствами, способными оказать ее, и представить Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которая состоится в 2001 году, информацию о масштабах и пределах распространения явления незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, о мерах по борьбе с незаконным оборотом и распространением стрелкового оружия и легких вооружений и о роли Организации Объединенных Наций в том, что касается сбора, систематизации, взаимной передачи и распространения информации о незаконном обороте стрелкового оружия и легких вооружений;1. Requests the Secretary-General to continue his broad-based consultations, within available financial resources and with any other assistance provided by States in a position to do so, and to provide the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects with information on the magnitude and scope of illicit trafficking in small arms and light weapons, measures to combat illicit trafficking in and circulation of small arms and light weapons, and the role of the United Nations in collecting, collating, sharing and disseminating information on illicit trafficking in small arms and light weapons;
5. просит Генерального секретаря оказывать консультативную и финансовую помощь, в пределах имеющихся финансовых ресурсов и с учетом любой другой помощи, предоставляемой государствами, способными оказать ее, по просьбе государств, в поддержку мер, связанных с борьбой с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений, включая помощь в сборе и уничтожении избыточного, конфискованного или собранного стрелкового оружия и легких вооружений;5. Invites the Secretary-General to provide advisory and financial assistance, within available financial resources and with any other assistance provided by States in a position to do so, in response to requests by States, in support of measures associated with combating illicit trafficking in small arms and light weapons, including assistance in collecting and destroying surplus, confiscated or collected small arms and light weapons;
6. приветствует прилагаемые усилия по демонтажу ядерного оружия, отмечает важность безопасной и эффективной утилизации полученных в результате этого расщепляющихся материалов и призывает к достижению всеми государствами, обладающими ядерным оружием, договоренности о том, чтобы поставить, как только это будет практически возможно, расщепляющийся материал, заявленный каждым из них как более не требующийся для военных целей, под контроль Международного агентства по атомной энергии или другой соответствующий международный контроль, и договоренности о переключении такого материала на мирные цели для обеспечения того, чтобы такой материал постоянно находился за пределами в военных программ;6. Welcomes the ongoing efforts in the dismantlement of nuclear weapons, notes the importance of the safe and effective management of the resultant fissile materials and calls for arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, the fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes in order to ensure that such material remains permanently outside military programmes;
7. подчеркивает необходимость обеспечить ввод в действие механизма раннего предупреждения в Центральной Африке, который, с одной стороны, будет заниматься анализом политической ситуации в государствах - членах Постоянного консультативного комитета и осуществлять наблюдение за ней в целях предотвращения вооруженных конфликтов в будущем, а с другой стороны, будет выполнять функцию технического органа, через который государства-члены будут осуществлять программу работы Комитета, принятую на его организационном совещании, состоявшемся в Яунде в 1992 году, и просит Генерального секретаря оказывать этому механизму необходимое содействие в целях обеспечения его нормального функционирования;7. Emphasizes the need to make the early-warning mechanism in Central Africa operational so that it will serve, on the one hand, as an instrument for analysing and monitoring political situations in the States members of the Standing Advisory Committee with a view to preventing the outbreak of future armed conflicts and, on the other hand, as a technical body through which the member States will carry out the programme of work of the Committee, adopted at its organizational meeting held at Yaoundé in 1992, and requests the Secretary-General to provide it with the assistance necessary for it to function properly;
признавая необходимость решения проблемы необработанных алмазов, поступающих с территории алмазодобывающих стран, которая оккупирована войсками другой страны,Recognizing the need to address the problem of rough diamonds originating from territories of diamond-producing countries under military occupation by another country,


Перевод слов, содержащих ДРУГОЙ, с русского языка на английский язык


Перевод ДРУГОЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

другой



Перевод:

- alius; alienus; alter; ceterus; reliquus;

• другим образом - aliter;

• другим путем - alia;

Русско-армянский словарь

другой



Перевод:

{A}

այլ

մյւս

{PRON}

ւրիշ

Русско-белорусский словарь 1

другой



Перевод:

1) (иной) другі, іншы

2) (второй) другі

это другое дело — гэта іншая справа (рэч)

другими словами (вводное словосочетание) — іначай кажучы

и тот и другой — і адзін і другі

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

другой



Перевод:

другой

1) (иной) іншы2) (второй) другi

Русско-белорусский словарь 2

другой



Перевод:

другі; інакшы; іншы

Русско-болгарский словарь

другой



Перевод:

Русско-новогреческий словарь

другой



Перевод:

друг||ой

1. прил (иной) ἀλλος, Ετερος:

и тот и \~ καί ὁ ἔνας καί ὁ ἀλλος· и те и \~ие καί οἱ μέν καί οἱ δέ· ни то ни \~ое ὁὔτε τό ἔνα, ὁὔτε τό ἀλλο· кто-то \~ κάποιος ἀλλος· никто \~ (как) он αὐτός ὁ ἰδιος, αὐτός ἀκριβῶς· одии за \~им ὁ ἔνας κατόπιν τοῦ ἀλλου, ὁ ἔνας πίσω ἀπ' τόν ἀλλο· ничего \~оп> τίποτε ἄλλο· думает одно, а говорит \~ое ἀλλα σκέπτεται κι ἀλλα λέγει· в \~ом месте σ' ἄλλο μέρος· с \~ стороны ἀπ· τήν ἄλλη (πλευρά), ἀφ' ἐτέρου· \~ими словами μ' ἀλλα λόγια· \~йм способом μ' ἄλλον τρόπο· это \~ое дело αὐτό εἶναι ἄλλο ζήτημα·

2. прил (второй, следующий) ἐπόμενος, ἄλλος, δεύτερος:

на \~ день τήν ἐπομένη ήμερα, τήν ἄλλη ήμέρα· в \~ раз ἄλλη φορά· 3.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

другой



Перевод:

другой в разн. знач. άλλος на \~ день την άλλη μέρα, την επομένη ◇ \~ими слова ми με άλλα λόγια, διαφορε τικά
Русско-шведский словарь

другой



Перевод:

{²'an:an}

1. annan

med andra ord--другими словами på andra håll--в других местах på andra sidan (om) huset--с другой стороны den andre pojken--другой мальчик gång efter annan--раз за разом en helt annan sak--совсем другое дело bland annat--в том числе, в частности om inte annat (så)--если не так (, то) hon är allt annat än snäll--что ни говори, а доброй её не назовёшь nu ska det bli annat av--так дальше дело не пойдёт vi har ett och annat att prata om--нам есть о чём поговорить; нам надо кое о чём поговорить

{²'an:or_lun:da}

2. annorlunda

ett annorlunda samhälle--другое общество, экзотическое общество förhållandena är helt annorlunda--условия (здесь) совсем другие

Русско-венгерский словарь

другой



Перевод:

остальнойtöbbi

прилагательноеmás

существительноеmásik

• egyéb

Русско-казахский словарь

другой



Перевод:

-ая, -ое1. (иной) басқа, бөтен;- кто-то другой басқа біреу;- тот и другой бұ да, басқа да;- ни тот, ни другой бұл да емес, ол да емес;- никто другой онан басқа ешкім емес;- другой раз басқа уақытта;- другими словами басқаша айтқанда;- это другое дело бұл басқаша;- оның жөні басқа;- с другой стороны бір себептен, басқа жақтан;2. (второй, следующий) екінші;- на другой день екінші күні;- один за другим бірінен соң бірі;3. в знач.сущ. другое ср. басқа;- ему говоришь одно, а он делает совсем другое оған бірдемені айтсаң, оны тыңдамай басқа бірдемені істейді;4. в знач.сущ. другие мн. басқалар;- заботиться о других басқалардың қамын ойлау
Русско-киргизский словарь

другой



Перевод:

другой, ­ай, -ое

1. башка;

и тот и другой тигил да, булда (экөө тең);

один за другим биринин артынан бири;

2. в знач. сущ. м. башка;

заботиться о других башкалардын камын жеш;

3. в знач. сущ. ср. башка, бөтөн;

ему говоришь одно, а он делает другое ага муну иште десең, ал башканы иштейт; ары жыгыл десең, бери жыгылат;

другими словами башкача айтканда;

на другой день эртең, эртесинде;

с другой стороны башка жагынан.

Большой русско-французский словарь

другой



Перевод:

1) (иной) autre

(и) тот и другой — l'un et l'autre

кто-то другой — quelqu'un d'autre

никто другой — personne d'autre, nul autre

в другой раз — une autre fois

с другой стороны — d'autre part; par ailleurs

в других отношениях — sous d'autres rapports

это другое дело — c'est différent, c'est autre chose; c'est une autre paire de manches (fam)

2) (второй, следующий) second

на другой день — le lendemain, le jour suivant

один за другим — l'un après l'autre

3) в знач. сущ. м. (кто-либо, иной, не сам) autrui

другие — les autres, d'autres, autrui

не заботиться о другом, о других — ne pas s'occuper d'autrui

••

другими словами вводн. сл. (иначе говоря) — en d'autres termes, autrement dit

смотреть другими глазами — regarder avec d'autres yeux

Русско-латышский словарь

другой



Перевод:

otrs, cits; cits; citāds; otrs, nākošais, nākamais

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

другой



Перевод:

1) (иной) башкъа, дигер, о бир

в другой раз - башкъа вакъыт

2) (второй, следующий) экинджи, келеджек

в другой раз - келеджек сефер

на другой день - экинджи куню

3) башкъасы

заботиться о другом - башкъасыны тюшюнмек

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

другой



Перевод:

1) (иной) başqa, diger, o bir

в другой раз - başqa vaqıt

2) (второй, следующий) ekinci, kelecek

в другой раз - kelecek sefer

на другой день - ekinci künü

3) başqası

заботиться о другом - başqasını tüşünmek

Русско-крымскотатарский словарь

другой



Перевод:

1) (иной) башкъа, дигер, обир

в другой раз — башкъа вакъыт

2) (второй, следующий) экинджи, келеджек

в другой раз — келеджек сефер

на другой день — экинджи куню

3) в знач. сущ. башкъасы

заботиться о другом — башкъасыны тюшюнмек

Краткий русско-испанский словарь

другой



Перевод:

прил.

1) (не такой, не этот) otro

(и) тот и другой — uno y otro

ни тот ни другой — ni uno ni otro

никто другой — ningún otro

кто-то (кто-либо) другой — algún otro

лучше чем кто-либо другой — mejor que ningún otro

один за другим — uno por otro

в другом месте — en otro sitio

с другой стороны — de (por) otra parte, de otro lado

это другое дело — esto es otra cosa

не заботиться о другом (о других) — no preoupcarse de otro (de otros)

- другой раз

2) (второй, следующий) siguiente

на другой день — al día siguiente, al otro día

••

другими словами — con otras palabras, hablando de otra forma

смотреть другими глазами — mirar con otros ojos

Русско-монгольский словарь

другой



Перевод:

бусад

Русско-польский словарь

другой



Перевод:

Idrugi (przym.)IIinny (przym.)IIIodmienny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

другой



Перевод:

Przymiotnik

другой

inny

Русско-польский словарь2

другой



Перевод:

inny, drugi;

Русско-чувашский словарь

другой



Перевод:

прил.1. (син. иной; ант. этот, данный) урӑх, урӑхла, расна; дай мне другой карандаш мана урӑх кӑранташ парха; у него есть другое мнение унӑн расна шӳхӑш пур2. (син. следующий) тепӗр; на другой день тепӗр кунхине3. другой (ого) сущ.муж., другая (ой) жен.тепрй; урӑххй; заботиться о других ӳрӑх сынсемшӗн тӑ рӑш ♦ ато другое дело ку пачах урах япала; другими словами урӑхла каласан
Русско-персидский словарь

другой



Перевод:

ديگر ؛ ديگري (بمعناي اسم)

Русско-норвежский словарь общей лексики

другой



Перевод:

andre, annen

Русско-сербский словарь

другой



Перевод:

друго́й

други

на друго́й день — сутрадан

и тот друго́й — и један и други

Русский-суахили словарь

другой



Перевод:

друго́й

-ingine, tofauti;

други́м спо́собом — vinginevyo;други́ми слова́ми — kwa msemo mwingine;в друго́е вре́мя — pengine;в дру́гом слу́чае — pengine

Русско-татарский словарь

другой



Перевод:

-ая

-ое

1.бүтән, башка; он в д. комнате ул башка бүлмәдә 2.икенче; на д. день икенче көнне 3.сущ. другой м, другая ж, другое

с башка; заботиться о других башкалар турында кайгырту; ему говоришь одно, а он делает совсем другое аңа бер нәрсә әйтәсең, ә ул бөтенләй башканы эшли △ это другое дело менә монысы башка мәсьәлә; другими словами икенче төрле әйткәндә, башкача әйткәндә; в другой раз 1)икенче юлы 2)кайчакта

Русско-таджикский словарь

другой



Перевод:

другой

дигар

Русско-немецкий словарь

другой



Перевод:

1) (иной) der andere

другие — die anderen

и тот и другой — der eine wie der andere, beide

ни тот ни другой — weder der eine noch der andere, keiner von beiden

кто-то другой — jemand anderes

в другой раз — ein andermal

в другом месте — anderswo

в другое место — anderswohin

с другой стороны — andererseits

2) (второй) der nächste, der folgende

на другой день — am nächsten Tag

Русско-узбекский словарь Михайлина

другой



Перевод:

boshqa, boshqacha, g'ayri

Большой русско-итальянский словарь

другой



Перевод:

1) прил. (un) altro

в другой раз — un'altra volta

и тот и другой — l'uno e l'altro

2) прил. (не такой, иной) diverso, un altro

это другое дело — è un'altra cosa; è un altro paio di maniche

3) прил. (второй, следующий) seguente, successivo

на другой день — il giorno dopo / seguente / successivo

4) мест. неопр. разг. (некоторый, какой-нибудь иной) qualcuno, un altro, qualcun altro

другой бы благодарил, а ты недоволен — dovresti ringraziarmi, tu, invece, sei scontento

5) м. (кто-то иной, не сам) altro, altri m pl; altra f, altre f pl

••

другими словами... — in altre parole...; detto altrimenti...

с другой стороны... — d'altra parte...; d'altro canto...

Большой русско-чешский словарь

другой



Перевод:

odchylný

Русско-чешский словарь

другой



Перевод:

ostatní, onen, další, druhý, jiný, jiné, jinou (7.p.)
Большой русско-украинский словарь

другой



Перевод:

местоим.-прилаг.1. не этот, не данный2. не такой, инойінший3. второй следующийдругийнаступний

¤ 1. в другой раз поговорим -- iншим разом поговоримо

¤ на другом берегу -- на другому березi

¤ 2. другими словами -- iншими словами

¤ стал совсем другим -- став зовсiм iншим

¤ 3. на другой день -- другого наступного дня, на другий день

местоим. сущ.інший

¤ заботиться о другом -- пiклуватися про iншого

¤ не обращать внимания на других -- не звертати уваги не зважати на iнших

от слова: другая местоим. сущ.см. другой в знач. сущ.інша
Русско-украинский политехнический словарь

другой



Перевод:

інший


2020 Classes.Wiki