clergy, priesthood
белое, чёрное духовенство — the secular, regular clergy
ДУХОВЕНСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в духовенство | the priesthood |
Духовенство | Clergy |
духовенство | priesthood? |
духовенство | the clergy |
духовенство | the priesthood |
духовенство | the priesthood? |
духовенство и | clergy and |
духовенство, чтобы | the priesthood to |
оставить духовенство | leave the priesthood |
что духовенство | clergy |
ДУХОВЕНСТВО - больше примеров перевода
ДУХОВЕНСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Его величеству я предложил — Ввиду французских дел — Внести ему значительную сумму, Крупнее, чем когда-либо давало Его предшественникам духовенство. | For I have made an offer to his majesty, as touching France, to give a greater sum than ever at one time the clergy yet did to his predecessors part withal. |
И церковь, чтобы в этом вам помочь, Готова вам вручить такую сумму, Какой ещё ни разу не давало Предшественникам вашим духовенство. | in aid whereof we of the spiritualty will raise your highness such a mighty sum as never did the clergy at one time bring in to any of your ancestors. |
До XII века знать и духовенство владели огромными поместьями, которые освобождались от уплаты налогов, несмотря на сложное положение государственной экономики. | Until the 12th century, the nobility and the priesthood possessed immense estates, which were exempt from tax despite the precarious condition of the national economy. |
А что подумает духовенство? | What will our clergy think? |
Боже мой, что подумает духовенство! | Oh God, what our clergy is going to think! |
Это всегда злило духовенство. | It terrifies the clergy. |
Члены суда и духовенство, после совещания с господом Богом, его сыном Иисусом Христом, и святым духом я решил выбрать архиепископа. | Members of the court and, er... clergy, I have... at last... after careful consultation with Lord God, his son, Jesus Christ, and his insubstantial friend, the Holy Ghost, decided upon the next archbishop. |
Мы вступаем в новый век, а ты цепляешься за прошлое, как твое чертово духовенство. | My God, we're into a new century, but you are stuck in the last, just like your damned clergy. |
Этот человек задался целью уничтожить наше духовенство. | This man is set and bound to destroy my ministry. |
Мы хотим организовать большое собрание в конце года, где духовенство всех рангов сможет обсудить свои взгляды с представителями мирского сообщества. | We're trying to organise a large meeting at the end of the year where all ranks of the clergy can discuss their views with representatives of the lay community. |
Римляне также разрушили наше духовенство, коганим. | The Romans also destroyed our priesthood, the Cohanim. |
Духовенство любит меня. | Clergy love me. |
Он планирует оставить духовенство, чтобы стать ТВ продюсером. | He plans to leave the priesthood to be a TV producer. |
Когда порталы открываются в миры, которыми духовенство не управляет. | Where portals open to worlds where the clergy have not decreed them. |
- Потому что отец Майкл помешал его вступлению в духовенство. | Because Father Michael prevented him from joining the priesthood. |