ДУХОВНАЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша духовная | your spiritual |
глубоко духовная | deeply spiritual |
духовная | spiritual |
духовная жизнь | spiritual life |
духовная культура | spiritual culture |
духовная связь | spiritual connection |
духовная спутница | soul mate |
духовная часть | spiritual part |
духовная часть | the spiritual part |
духовная энергия | spiritual energy |
моя духовная | my spiritual |
празднование, духовная часть | celebration, the spiritual part |
ДУХОВНАЯ - больше примеров перевода
ДУХОВНАЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потому что у них другая духовная культура. | Because they have a different spiritual culture. |
Но вот у нее именно сейчас какие-то искания, духовная жажда какая-то. | But precisely at this time, she is seeking something what, she does not yet know herself. |
Да, духовная пища. | Yeah. Food for the soul. |
Неуклонная деградация - физическая и духовная. | Persistent decline both physically and intellectually. |
Духовная связь... наконец-то... | Communion. At last. |
Сначала материальная база, потом духовная надстройка. Так ведь? | First the material basis, then the spiritual superstructure. |
Видите ли, она занятой человек, у нее напряженная духовная жизнь. | She is a very busy person, she lives an intensive spiritual life... |
Вместо этого вы должны находиться в казармах 48 часов... и проводить "гё". *"гё" - буддистская духовная практика* | Instead, you shall stay inside your barracks for 48 hours... and undergo "gyo". |
Когда Вы видите, когда бабочки танцуют в весеннем солнечном свете они похожи на иллюзию, духовная мечта. | When you see butterflies dancing in the spring sunlight... they look like an illusion, a spiritual daydream. |
Человек живет своими надеждами, и я уверен, что неизлечима только духовная лепрозия. | Man lives with his hopes, and I believe it's only spiritual leprosy which is incurable. |
Ваша работа, это основная духовная пища для людей. | Your stuff, it's like crucial spiritual nourishment for people. |
Не совсем, старший инспектор. Духовная пища, друг мой. | Food for the soul, mon ami. |
Настолько глубокая духовная культура, но они делают убийственный эль! | Such a deeply spiritual culture, but they make a dreadful ale. |
Бек был весьма встревожен, ему нужна была духовная помощь. | Bek was a deeply troubled man, seeking spiritual guidance. |
Будда сказал, духовная жизнь это благородная дружба, и никогда не позвольте пище проходить мимо не разделив ее. | Buddha said, spiritual life is noble friendship, and never let a meal go by without sharing it. |