ДЫРЯВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дырявить людей | holes in people |
дырявить людей | putting holes in people |
ДЫРЯВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И потом, не хотите ли вы сказать, полковник, что если вы захотите покончить жизнь самоубийством, вы станете дырявить дно своей лодки? | And apart from that, do you mean to tell me that if you wanted to commit suicide, you would go to all the trouble of putting out to sea in a boat, and then take a hammer and chisel and laboriously knock holes through the bottom of it? |
Я не позволю им больше дырявить мою задницу! | I'm not letting them put any more holes in my ass! |
Перестаньте дырявить мой корабль! | Stop blowing holes in my ship! |
Нечего дырявить сигару! | Don't poke holes in the cigar. |
Не хочется его дырявить. | I'd hate to see it full of holes. |
А ты продолжай дырявить себя. | And, uh, poke yourself. |
Никто не будет дырявить ничью морду. | - Okay, what did you... - No one's gonna blast your face. |
Нужно череп дырявить? | He needed another hole in his head? |
Если начнем дырявить людей, будет фигово. | We start putting holes in people, it's gonna get ugly. |
Нам не нужно дырявить ее насквозь. | Not all the way through and puncturing it. |
Стал дырявить стены кулаком ... | I started punching holes in the walls. |
И это случится сейчас или я начну дырявить людей! | And it's gonna happen now or I'm gonna start putting holes in people! |
Так что я могу дырявить свое тело, как захочу. | I get to adorn my body as I see fit. |
Его лечение было насмешкой, и смешны были все те, кто позволял себя дырявить как подопытных животный. | His treatment was ironic, funny as all those who allowed themselves perforate as experimental animals. |
Ага, как раз в таком месте, где такие парни, как ты, любят дырявить пулями таких, как он. | Yeah, at just the kind of place guys like you like to put bullets into guys like him. |