ДЯТЕЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой дятел | big woodpecker |
деньгу, как долбанутый дятел | like a motherf*ker |
дятел | woodpecker |
Дятел | Woody |
Дятел Вуди | Woody Woodpecker |
Дятел Вуди | Woody Woodpecker) Now |
Дятел Вуди | Woody Woodpecker) Now I |
Дятел Вуди) О-оу | Woody Woodpecker) Uh-oh |
Дятел Вуди) Попался | Woody Woodpecker) Now I got ya |
зашибать деньгу, как долбанутый дятел | close like a motherf*ker |
зашибать деньгу, как долбанутый дятел | to close like a motherf*ker |
и зашибать деньгу, как долбанутый дятел | to close like a motherf*ker |
как долбанутый дятел | like a motherf*ker |
не дятел | ain't no snitch |
рыжий дятел | redheaded woodpecker |
ДЯТЕЛ - больше примеров перевода
ДЯТЕЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если этот дятел опять весь не продал. | That is, if that peckerwood ain't sold out again. |
Молодой человек, что вы стучите, как дятел? | Young man, you don't have to beat a tatoo with that flint. |
- За ним тоже наблюдают, безмозглый ты дятел. | It's covered. You two-bit redneck peckerwood. |
Сидящий на дереве дятел был очень интересен. И ещё одна птица, зелёного цвета. | A woodpecker on a tree... very interesting... and another, a green one. |
Пивэр, то есть, значит, дятел. | Like the green woodpecker. |
А я вам не дятел. | And I'm not Piverte! |
я никому не задолжал два куска, дятел! | I don't owe anybody 2,000 clams, stupid! |
Я не могу умничать, ведь я дятел, ты забыл? | I'm stupid, remember? |
Ты быдло, гре*ный дятел. | You a redneck, peckerwood motherf*ker. |
Что опять хочет этот дятел? | What does that joker want now? |
- Это дятел. Вот так доверишь такому что-нибудь... | - Stupid joker, can't trust him with anything. |
Есть у кого-нибудь друг такой вот дятел? | Does anyone have such a nit for a chum? |
- Дятел, Рик. | - Mug, Rick. |
Кого ты покрываешь, маленький дятел? | Who you bearding for, you little cheese eater? |
Дятел... | Cheese... |