ЕДИНОГЛАСНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
единогласный | unanimous |
единогласный вердикт | unanimous verdict |
единогласный вердикт | unanimous verdict? |
председатель, присяжные вынесли единогласный | Foreperson, thejury has reached a unanimous |
присяжные вынесли единогласный | thejury has reached a unanimous |
присяжные вынесли единогласный вердикт | thejury has reached a unanimous verdict |
присяжные вынесли единогласный вердикт | thejury has reached a unanimous verdict? |
ЕДИНОГЛАСНЫЙ - больше примеров перевода
ЕДИНОГЛАСНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Объявляю "единогласный мир"! | I proclaim universal agreement. |
Ќу, поскольку все мен€ игнорируют, € принимаю это за единогласный вотум довери€. | Well, you've all ignored me, so I'll take that as a resounding vote of confidence. |
Мадам председатель, присяжные вынесли единогласный вердикт? Да, ваша честь. | Madam Foreperson, thejury has reached a unanimous verdict? |
Мадам председатель, присяжные вынесли единогласный вердикт? | Madame Foreperson, the jury has reached a unanimous verdict? |
Мадам председатель, присяжные вынесли единогласный вердикт? | Madam Foreperson, thejury has reached a unanimous verdict? |
Мадам председатель, вы вынесли единогласный вердикт? | Madam foreperson, you've reached a unanimous verdict? |
Присяжные вынесли единогласный вердикт? | Thejury has reached a unanimous verdict? |
Вы вынесли единогласный вердикт? | Have you reached a verdict upon which you are all agreed? |
По пункту первому - умышленное нанесение тяжких телесных повреждений - вы вынесли единогласный вердикт? | On count one, that of grievous bodily harm with intent, have you reached a verdict on which you are all agreed? |
Это единогласный вердикт данных присяжных по первому пункту? | Is that the unanimous verdict of this jury with respect to count one? |
Вы вынесли единогласный вердикт? | Are you agreed upon a verdict? |
Дамы и господа присяжные, вы вынесли единогласный вердикт? | Ladies and gentlemen of the jury,Have you reached a unanimous verdict? |
Ваша честь, мы не смогли вынести единогласный вердикт. | Your honor, we are unable to reach a unanimous verdict in this matter. |
- Это единогласный вердикт? | Is this the verdict of you all? |