ЕДИТЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А вы едите | Do you eat |
А зачем вы едите в | Why are you going to |
Вы едите | Are you eating? |
Вы едите | Do you eat |
Вы едите | you eat |
Вы едите бекон | Do you eat bacon |
Вы едите бекон | Do you eat bacon? |
Вы едите домой | You're going home |
Вы едите людей | You eat people |
Вы едите много | Do you eat a lot of |
Вы едите много | you eat a lot of |
Вы едите мою | You're eating my |
Вы едите один | You eat alone |
вы едите снаружи | do you eat outside |
вы едите снаружи | do you eat outside? |
ЕДИТЕ - больше примеров перевода
ЕДИТЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете. | Eat, sleep, loaf around... flirt a little, dance a little. |
- Да? Вы ничего не едите. | You're not eating. |
Уж не хочешь ли ты сказать, что вы едите чужие посылки? | ! This doesn't belong to you. |
Сидите тут, как две свиньи, едите сви.. | Sitting there like a pair of pigs eating... |
Вы едите в Нью-Йорк с миссис Ван Хоппер или вы едите со мной домой, в Мандели. | Either you go to America with Mrs. Van Hopper, or you come home to Manderley with me. |
Вы подарили ему на Рождество дюжину галстуков, Вы едите его чизкейки три раза на день и сделали так, что каждый ресторан на Бродвее берет их у него, и еще кое-что. | You gave him a dozen ties for Christmas, you eat his cheesecakes three times a day and make every restaurant on Broadway buy it, or else. |
Вы никуда не едите. | STILLMAN: |
Дорогой мой, в течение восьми лет нашего совместного проживания, ах, прошу вас,- дорогой наш, я видела, что вы едите, пьете, спите, храпите, но что думаете - никогда; клянусь. | My dear, during the eight years when I've been you concubine... ah, please! when we've been living our great love, I've seen you eating, drinking, sleeping, snoring, but never thinking, upon my word! |
Пудреница за три бакса, порванный низ вашей юбки, спичечный коробок, который говорит о том, что вы едите в дешёвом кафе, и вы ждали не кого-то, а меня. | A compact that cost three bucks tops, a torn hem on your skirt... a matchfolder that says you eat at a cheap cafeteria... and you weren't waiting for anybody but me. |
- Вы ничего не едите. | - You ain't eating nothing. |
- Тогда почему вы не едите? | - Then why ain't you eating? |
Вы едите в город? | - Are you going into town? |
Откуда вы едите? | What road did you come over? |
¬едите корабль, капитан, не рассуждайте. | Wait a minute. |
- Разве Вы не едите с нами? | - Ain't you going with us? |