ЕЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЕЙ


Перевод:


дт. см. она


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ЕЗЖЕНЫЙ

ЕЙ-БОГУ




ЕЙ перевод и примеры


ЕЙПеревод и примеры использования - фразы
103-ей103rd
133-ей133rd
133-ей и133rd and
133-ей и 6-ой133rd and 6th
14, ей14, she
14, ей14, she was
17, ей17, she is
17, ей 1417, she is 14
19, ей19, she
19, ей19, she was
23-ей23rd
23-ей и23rd and
23-ей магистралиTrunk-Line 23
23-ей странице23rd page
23-ей улице23rd Street

ЕЙПеревод и примеры использования - предложения
9. просит Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям Комиссии по правам человека в порядке дальнейшего осуществления порученного ей мандата принять во внимание положения Декларации и внести, при необходимости, изменения в свои методы работы;9. Requests the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights, in the continued exercise of its mandate, to take into account the provisions of the Declaration and to modify its working methods, if necessary;
14. призывает соответствующие правительства, в частности те, которые еще не ответили на сообщения, направленные им Рабочей группой, оказывать ей полное содействие и, в частности, оперативно отвечать на направляемые ею запросы о предоставлении информации, с тем чтобы она могла, используя конфиденциальные методы работы, выполнять свою сугубо гуманитарную роль;14. Appeals to the Governments concerned, in particular those which have not yet replied to the communications transmitted by the Working Group, to cooperate fully with it and, in particular, to reply promptly to its requests for information so that, while respecting its working methods based on discretion, it may perform its strictly humanitarian role;
18. вновь просит Генерального секретаря продолжать предоставлять Рабочей группе все средства, необходимые ей для выполнения ее задачи, в частности для организации миссий и принятия последующих мер;18. Renews its requests to the Secretary-General to continue to provide the Working Group with all of the facilities it requires to perform its functions, especially for carrying out missions and following them up;
20. просит также Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о принятых мерах по осуществлению настоящей резолюции;20. Also requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-seventh session a report on the steps taken to implement the present resolution;
2. высоко оценивает неустанные усилия Лиги арабских государств по содействию многостороннему сотрудничеству между арабскими государствами и просит систему Организации Объединенных Наций продолжать оказывать ей свою поддержку;2. Commends the continued efforts of the League of Arab States to promote multilateral cooperation among Arab States, and requests the United Nations system to continue to lend its support;
14. настоятельно призывает все правительства, особенно те, которые еще не делают этого, без излишних задержек представлять ответы на сообщения и просьбы о предоставлении информации, препровождаемые им Специальным докладчиком, а также настоятельно призывает их и всех других, кого это касается, сотрудничать со Специальным докладчиком и оказывать ей помощь в целях обеспечения эффективного осуществления ею своего мандата, в том числе посредством направления в надлежащих случаях приглашений Специальному докладчику, когда она обращается с соответствующей просьбой;14. Strongly urges all Governments, in particular those that have not yet done so, to respond without undue delay to the communications and requests for information transmitted to them by the Special Rapporteur, and urges them and all others concerned to cooperate with and assist the Special Rapporteur so that she may carry out her mandate effectively, including, where appropriate, by issuing invitations to the Special Rapporteur when she so requests;
7. с удовлетворением отмечает шаги, предпринимаемые недавно избранным правительством территории в целях преодоления кризиса, включая принятие пятилетнего оперативного и стратегического финансового плана, и призывает управляющую державу оказать территории любую необходимую ей помощь для смягчения остроты финансового кризиса, в том числе путем освобождения от соответствующих долгов и предоставления кредитов;7. Welcomes the measures being taken by the newly elected territorial Government in addressing the crisis, including the adoption of a five-year operating and strategic financial plan, and calls upon the administering Power to provide every assistance required by the Territory to alleviate the fiscal crisis, including, inter alia, the provision of debt relief and loans;
ссылаясь на свою резолюцию 2205 (XXI) от 17 декабря 1966 года, которой она учредила Комиссию Организации Объединенных Наций по праву международной торговли, поручив ей содействовать прогрессивному согласованию и унификации права международной торговли и в этой связи учитывать интересы всех народов, в особенности развивающихся стран, в деле широкого развития международной торговли,Recalling its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, by which it created the United Nations Commission on International Trade Law with a mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade and in that respect to bear in mind the interests of all peoples, in particular those of developing countries, in the extensive development of international trade,
6. просит также Генерального секретаря представить ей для рассмотрения на ее пятьдесят седьмой сессии по пункту, касающемуся укрепления координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий, предоставляемой Организацией Объединенных Наций, включая специальную экономическую помощь, через Экономический и Социальный Совет на этапе рассмотрения гуманитарных вопросов на его основной сессии в 2002 году доклад об осуществлении настоящей резолюции.6. Also requests the Secretary-General to report to it, for consideration at its fifty-seventh session, under the item on strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance, through the Economic and Social Council at the humanitarian segment of its substantive session in 2002, on the implementation of the present resolution.
7. просит Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят шестой сессии по пункту, озаглавленному «Укрепление координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий, предоставляемой Организацией Объединенных Наций, включая специальную экономическую помощь», доклад об осуществлении настоящей резолюции.7. Requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-sixth session, under the item entitled "Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance", a report on the implementation of the present resolution.
23. просит Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят шестой сессии всеобъемлющий обновленный доклад о положении в области безопасности и защиты гуманитарного персонала и защиты персонала Организации Объединенных Наций и об осуществлении настоящей резолюции, включая отчет о мерах, принятых правительствами и Организацией Объединенных Наций в превентивном порядке или в качестве реакции на все конкретные инциденты в области безопасности, касающиеся персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.23. Requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-sixth session a comprehensive, updated report on the safety and security situation of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel and on the implementation of the present resolution, including an account of the measures taken by Governments and the United Nations to prevent and respond to all individual security incidents that involve United Nations and its associated personnel.
6. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии в рамках пункта, озаглавленного «Устойчивое развитие и международное экономическое сотрудничество», подпункт, озаглавленный «Диалог на высоком уровне по вопросу об укреплении международного экономического сотрудничества в целях развития на основе партнерства», и просит Генерального секретаря представить ей на указанной сессии сводный доклад об осуществлении настоящей резолюции.6. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session, under the item entitled "Sustainable development and international economic cooperation", the sub-item entitled "High-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership", and requests the Secretary-General to submit to it at that session a consolidated report on the implementation of the present resolution.
16. просит Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят шестой сессии доклад о работе специальной сессии;16. Requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-sixth session a report on the special session;
10. приветствует решение Конференции сторон внести вклад в десятилетний обзор осуществления Повестки дня на XXI векДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.I.8 и исправления), том I: Резолюции, принятые на Конференции, резолюция 1, приложение II. и Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI векРезолюция S-19/2, приложение. и постановляет предложить Исполнительному секретарю и, в случае необходимости, Председателю шестого совещания Конференции сторон представить ей доклад на ее соответствующей сессии;10. Welcomes the decision of the Conference of the Parties to contribute to the ten-year review of the implementation of Agenda 21Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. .93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II. and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21,Resolution S-19/2, annex. and decides to invite the Executive Secretary and, if appropriate, the President of the sixth meeting of the Conference of the Parties to report to it at its relevant session;
10. просит Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят седьмой сессии по подпункту, озаглавленному «Дальнейшее осуществление Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств», в рамках пункта, озаглавленного «Окружающая среда и устойчивое развитие», доклад об осуществлении настоящей резолюции с учетом мнений, выраженных соответствующими региональными организациями.10. Requests the Secretary-General to report to it at its fifty-seventh session, under the sub-item entitled "Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States" of the item entitled "Environment and sustainable development", on the implementation of the present resolution, taking into account the views expressed by relevant regional organizations.


Перевод слов, содержащих ЕЙ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

ей-богу


Перевод:

межд. разг.

really!, really and truly!, honest to Good!

ей-богу, не знаю! — I don't know, honestly; I swear I don't know

ей-ейей-же-ей


Перевод:

межд. разг. = ей богу


Перевод ЕЙ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

ей



Перевод:

{PRON}

նրան

Русско-белорусский словарь 1

ей



Перевод:

мест. пред., дат., твор. ёй

см. она

Русско-новогреческий словарь

ей



Перевод:

ейI

дат. п. от она.

ейII

(ею) твор. п. от она.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

ей



Перевод:

ей дат. и твор. п. от она
Русско-казахский словарь

ей



Перевод:

мест. личн. дат. п. от она оған (әйел); ей еще много надо учиться оған (сол әйелге) әлі көп оқу керек
Русско-киргизский словарь

ей



Перевод:

мест. личн. дат. и твор. п. от она

ага;

ей ещё много надо учиться ага дагы көп окуш керек.

Большой русско-французский словарь

ей



Перевод:

дат. п. и тв. п. от она

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

ей



Перевод:

(дат. от слова она) онъа

я дал ей книгу - мен онъа китапны бердим

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

ей



Перевод:

(дат. от слова она) oña

я дал ей книгу - men oña kitapnı berdim

Русско-крымскотатарский словарь

ей



Перевод:

мест. личн. дат. п. от она онынъ

Русско-польский словарь2

ей



Перевод:

jej;

Русско-сербский словарь

ей



Перевод:

ей

см. она

Большой русско-чешский словарь

ей



Перевод:

Русско-чешский словарь

ей



Перевод:


2020 Classes.Wiki