hardly, barely
он плёлся еле-еле — he plodded along at a snail's pace
♢ еле-еле душа в теле — about to fall apart
ЕЛЕ-ЕЛЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
еле-еле | barely |
еле-еле | just |
ЕЛЕ-ЕЛЕ - больше примеров перевода
ЕЛЕ-ЕЛЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Еле-еле приполз. | Staggered back. |
У меня потом еле-еле на корочки хватило. | Couldn't hardly buy the license. |
Столько бобров тогда Еле-еле в горы затаскивали. | We got ourselves so many beaver we had to tie 'em tail-to-tail just to drag 'em down the mountain. |
Если она готовит какао, так оно еле-еле заполняет пашотницу. | When she makes cocoa it barely fills an egg-cup each... at the most. |
Еле-еле выкрутился. Хочешь жить - умей вертеться. | - I hardly managed to get out of it. |
Но даже те, кто на плоту еле-еле выжили пили собственную кровь по глотку в день. | But even those on the raft barely survived, drinking their own blood, a draught a day. |
Вы, парни, еле-еле тащите свои жопы! | You guys are bringing up the rear! |
Учится... Учится еле-еле... | She is a student learns ... barely ... |
Да я на ногах-то - еле-еле... | Yes, I on my feet something - barely ... |
Струя течет еле-еле, даже не заметно. | It's just trickling. Come and see! |
Еле-еле на содержание дает. - Все откладывает. | She saves everything she can. |
- Живёт, но еле-еле. | - He is alive, but only just. |
Сначала еле-еле родили, потом сюда засунули. | First a lousy birth and now this. |
Я, мaльчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки. | Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. |
-Еле-еле. | Somewhat dilated. |