speak* maliciously, make* malicious / spiteful / venomous remarks, be malicious / spiteful
ЕХИДНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЕХИДНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Нет! Но я боялся, что ты станешь ехидничать. | But I was afraid that you'd laugh at me. |
Стал бы ехидничать? | Mock you? |
Как можно ехидничать, сравнивая конфликт во Вьетнаме с чашкой капучино? | How can you have the gall to compare the conflict here in Vietnam with a glass of cappuccino coffee? |
Так, знаешь что, раз уж мне нельзя ехидничать, то и тебе не позволено обращаться со мной, как с идиоткой. | Okay, if I'm not allowed to be snide, you're not allowed to be condescending. |
- Так ты будешь просто ехидничать? | ' So you're just going to be snide? |
Не надо ехидничать, Спенсер. | Please don't be sarcastic, Spencer. |
Хватит тебе ехидничать. | Stop being delusional! |
Будешь просто стоять и ехидничать? | Are you just gonna stand there and gloat? |
Фу, это не повод так ехидничать. | Jeez, you don't have to be a dick about it. |