Ж | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ж | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
gills; branchia(e) научн.
♢ взять кого-л. за жабры разг. — put* the screws on smb.
greedily, avidly
жадно есть (вн.) — eat* greedily (d.), gobble (d.); guzzle (d.) груб.
жадно глотать, пить (вн.) — gulp (d.)
жадно слушать — be all ears
greed(iness), avidity; (алчность) covetousness; (скупость, корыстолюбие) avarice; (перен.) eagerness
1. greedy, avid; covetous; (перен.) eager
жадный к деньгам — greedy of gain, или for money
жадный до еды — greedy
2. (выражающий жадность):
жадный взор — eager / avid eyes
3. (скупой) mean, stingy
(прям. и перен.) thirst; (непреодолимое стремление) craving
томиться жаждой — be gasping for a drink, be parched with thirst
возбуждать жажду (у) — make* thirsty (d.)
утолять жажду — slake / quench one's thirst
жажда знаний — thirst for knowledge
жажда приключений — thirst for adventure
жажда крови — blood lust
(рд.; прям. и перен.) thirst (for, after); (испытывать непреодолимое стремление) crave (for), hunger (for)
жаждать мира — long / yearn for peace
1. (вн.) feel* sorry (for); (чувствовать сострадание тж.) pity (d.)
2. (о пр., что; печалиться) be sorry (for, that); (раскаиваться) regret (that)
он пожалел, что она не пришла — he was sorry (that) she did not come
он жалел, что не сказал ей об этом — he was sorry, или he regretted, (that) he had not mentioned it to her
вы пожалеете об этом — you will be sorry for it
3. (вн.; беречь, щадить) spare (d.); (скупиться) grudge (d.)
не жалеть сил — not spare oneself
не пожалеть сил и средств — spare neither strength nor resources
ж I
союз
см. же I.
ж II
частица
см. же II;
ну так что ж? андай болсо, эмне экен?, андай болсо, эмне болмок эле?
же
I.союз 1.против. ә, исә; я уезжаю, товарищ же остаётся мин китәм, ә иптәшем кала 2.ә; когда мы приехали, приехали же мы летом ... без килгән чакта, ә без җәен килгән идек ... II.част.1.усил. соң, инде, бит, лабаса, ук, үк; когда же вы будете готовы? кайчан әзер буласыз инде?; пойдем же! барыйк инде!; есть же у нас хорошие книги! бездә яхшы китаплар бар бит ул! 2.ук, ук; тот же шул ук; такой же шундый ук; тогда же шул вакытта ук; мы поедем сегодня же бүген үк китәбез
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor