(прям. и перен.) thirst; (непреодолимое стремление) craving
томиться жаждой — be gasping for a drink, be parched with thirst
возбуждать жажду (у) — make* thirsty (d.)
утолять жажду — slake / quench one's thirst
жажда знаний — thirst for knowledge
жажда приключений — thirst for adventure
жажда крови — blood lust
ЖАЖДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безумная жажда | insane jonesing for |
Безумная жажда | This insane jonesing for |
Безумная жажда справедливости | insane jonesing for justice |
Безумная жажда справедливости | This insane jonesing for justice |
вас мучает жажда | you're thirsty |
Вас не мучает жажда | you thirsty |
Вас не мучает жажда | you thirsty? |
Где твоя жажда | Where's your sense of |
Где твоя жажда приключений | Where's your sense of adventure |
Где твоя жажда приключений | Where's your sense of adventure? |
голод и жажда | hungry and thirsty |
Голод, жажда | Hunger, thirst |
его жажда | his appetite for |
его жажда | his need for |
Жажда | The thirst |
ЖАЖДА - больше примеров перевода
ЖАЖДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как ни велика была его жажда победы, он верил в игру по правилам. | As competitive as he was, he believed in playing by the rules. |
Жажда замучила. | I was thirsty. |
Меня жажда мучает. | I'm thirsty. |
В вас есть неуёмная жажда жизни, какой нет у меня. | You have all the passion for life that I lack. |
- Меня томят голод и жажда! | "l am hungry and thirsty." |
Нас будет мучить жажда: | - We'll all be thirsty. There's no more beer. |
Жажда наживы и успеха отравляет душу. | If one desires money and success too much it can poison his life. |
Но появилась новая жажда жизни. | But there is a new will to live. |
"Несгибаемая воля, и жажда мести, и ненависть бессмертная, и храбрость, не покорённая и не сдавшаяся." | Better to reign in hell than serve in heaven. My favorite poem, Mrs. Cronyn. The Unconquerable Will. |
Тебя замучила жажда, не так ли, Крис? | You're thirsty, ain't you, Chris? |
Его замучила жажда и он уехал вперёд. | He got thirsty and went on in. |
- Он сказал, что от перевозки такого продукта у него жажда. | - He said driving this stuff makes him thirsty. |
Меня прямо жажда берёт! | I could use a mouthwash. |
Вода, когда вас мучает жажда. | Water when you're thirsty. |
"'и попей со мной, тебя мучают голод и жажда, а я одна."' | "'and drink with me, for you are hungry and thirsty, and I am alone."' |