(atra-)bilious
жёлчный камень мед. — gall-stone
жёлчный пузырь анат. — gall-bladder
жёлчный человек — acrimonious man*
жёлчный темперамент — irritable nature
ЖЁЛЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Береги желчный пузырь | Good luck with the gallbladder |
Береги желчный пузырь | luck with the gallbladder |
Ваш желчный пузырь | it looks like your gallbladder is |
Ваш желчный пузырь | like your gallbladder is |
Ваш желчный пузырь | looks like your gallbladder is |
Ваш желчный пузырь | your gallbladder is |
Ваш желчный пузырь определенно | it looks like your gallbladder is definitely |
Ваш желчный пузырь определенно | like your gallbladder is definitely |
Ваш желчный пузырь определенно | looks like your gallbladder is definitely |
Ваш желчный пузырь определенно | your gallbladder is definitely |
Ваш желчный пузырь определенно воспален | like your gallbladder is definitely inflamed |
Ваш желчный пузырь определенно воспален | looks like your gallbladder is definitely inflamed |
Ваш желчный пузырь определенно воспален | your gallbladder is definitely inflamed |
ему желчный | his gall |
ему желчный пузырь | his gall bladder |
ЖЁЛЧНЫЙ - больше примеров перевода
ЖЁЛЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Его желчный пузырь этой ночью вел себя достаточно спокойно. Ах! | His gall bladder spent a rather peaceful night. |
Вы желчный, злой, невыносимый. | You know very well. You're bitter, cruel, unbearable. |
Они забрали у тебя желчный пузырь. | They took your gall bladder |
Они так жестоки, использовать желчный пузырь... Это чересчур, так нельзя. | They are too cruel, the gall bladder's use... is exaggerated, they shouldn't have |
У них у всех вырезали желчный пузырь. | They all got their gall bladders taken out |
Как желчный камень, как пеллагра, как энцефалит. | I need you like a biliary calculus, pellagra, encephalitis. |
Когда я стоял там, понимая как желчный старик еще властвует над своим несчастным сыном даже из могилы Я начал понимать способ ужасный способ как я смогу восторжествовать над Господом. | As I stood there, understanding... how that bitter old man still possessed his poor son... even from beyond the grave... I began to see a way... a terrible way... I could finally triumph... over God. |
Это человек который удалил мне желчный пузырь. | The man took out my gall bladder. |
Его желчный пузырь удалять не надо. | Doctor, you weren't supposed to remove his gall bladder. |
58 лет. Я удалил желчный. | A 58-year-old. |
Это наверняка просто желчный пузырь. | It's probably just his gallbladder. |
Это несварение или желчный пузырь... | It's indigestion or gallbladder or acid reflux... |
У вас в норме печень, почки и жёлчный пузырь но не функционирует центральная нервная система. | You have liver, kidneys and gallbladder but no central nervous system. |
Я воспаленный желчный проток Джека. | I am Jack's raging bile duct. - Are you sure? |
Береги желчный пузырь. | Good luck with the gallbladder. |