ЖЕНАТИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
женатик | married man |
ЖЕНАТИК - больше примеров перевода
ЖЕНАТИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Слушай, женатик, может, ночью лучше? | You didn't sleep much, eh? Aren't you afraid the husband's going to return, unexpectedly? |
Подлый женатик. Я люблю тебя за то, что ты сделал! | Oh, you bastard married man, I love him for doing that to me! |
Значит женатик ты теперь окончательно. | So, you are a complete family guy now, aren't ye? As a matter of fact I am. |
- Ты ведешь себя как женатик. | - You're acting like a married man. |
Несчастный женатик! | Dirty married man! |
Теперь перед вами свежеиспечённый женатик. | You are now looking at a newly married man. |
- Женатик ничего не сказал? | - Married guy doesn't say anything? |
И, когда, твой женатик, снова, вернется, к своей жене, а он - вернется, надеюсь, ты, попытаешься меня найти. | And when married guy goes back to his wife, which he will, I hope that you come try to find me. |
До скорого, женатик. | See you later, family man. |
Я к тому, что ты у нас -- мистер Женатик. Жена, дети... А теперь ты -- ни с чем. | You've always been this guy, Mr. Married, with the wife, you had the kids, and now you got nothing. |
- О, а женатик - да. | Right, and a married man is? |
Эти улицы нуждаются больше в чистке, чем тот бедный женатик из "Братьев Джонас". | These streets need to be plowed more than that poor married Jonas brother. |
Занято, женатик! | Taken, married guy! |
Так это тот женатик? | Is this the married guy? |
Себастиан, наш риелтор, твой женатик. | Sebastien, our realtor, your married boyfriend. |