1. прил. кратк. см. жёсткий
2. предик. безл. it is hard
♢ мягко стелет, да жёстко спать погов. — honey is sweet, but the bee stings, honey tongue, heart of gall
2. нареч.hard
ЖЁСТКИЙ ← |
→ ЖЕСТКОКРЫЛЫЕ |
ЖЁСТКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Британцы говорят, что будут жестко | Brits are talking about a |
Британцы говорят, что будут жестко | The Brits are talking about a |
Британцы говорят, что будут жестко | The Brits are talking about a serious |
будет жестко | gonna be rough |
будут жестко | about a serious |
было жестко | was rough |
было немного жестко | was a little harsh |
быстро и жестко | fast and hard |
быстро и жестко | hard and fast |
говорят, что будут жестко | are talking about a |
действует жестко | acts tough |
его так жестко | him so hard |
жёстко | brutal |
жёстко | hard |
жёстко | hard? |
ЖЁСТКО - больше примеров перевода
ЖЁСТКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
• Обращение к Генеральному секретарю с предложением начать работу по дальнейшему укреплению системы управления и координации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она в еще большей мере способствовала достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая предложения для рассмотрения государствами-членами относительно более жестко управляемых организаций в области развития, оказания гуманитарной помощи и окружающей среды | • Inviting the Secretary-General to launch work to further strengthen the management and coordination of United Nations operational activities so that they can make an even more effective contribution to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, including proposals for consideration by Member States for more tightly managed entities in the fields of development, humanitarian assistance and the environment |
Ага. Реально жёстко. | Totally sorely. |
Немножко жестко. | It's a little tight. Needs something taken out. |
font color-"#e1e1e1" -Это не жестко? | - It isn't tough, is it? |
font color-"#e1e1e1" -Это жестко. | - Itis tough. |
Вы не должны чтобы получилось жёстко. | You don't have to get tough. |
Дамы любят, когда с ними жестко. | Dames like to be bossed. |
Я могу сделать это более жестко. | I can do it the hard way. |
нет, я в общем вагоне там жестко а я по соседству с твоими друзьями, у них пятое у меня седьмое | No, I'm in the coach. Oh, that's tough. I'm right next to your officer friends. |
Я не думала, что это окажется настолько жестко. | I didn't think it would be so hard either. |
Почему ты только со мной ведёшь себя так жёстко? | Why can't you get tough with anyone but me? |
Иногда приходится поступать жестко. -Что вам нужно? | It's always good to speak one's mind. |
Если мягко стелет, значит, жестко будет спать. | If he's starting off quietly, it means he might go for broke. |
Он хотел навестить нас, но папа жестко его отшил. | He wanted to come see us, but Dad sure froze him out good. |
Затем мы ударим по Антиетам и ударим жёстко. | Then we hit Antietam and hit 'em hard. |