1. прич. см. жить
2. как сущ. с.:
всё живущее — every living thing, al flesh, man and beast
ЖИВУЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а теперь миллионер, живущий | now millionaire, living |
дух, живущий | spirit that lives |
живущий | living |
Живущий | The Living |
живущий в | living in |
живущий в моем | living in my |
живущий в этом | lives in this |
живущий в этом | living in this |
живущий в этом доме | lives in this house |
живущий в этом доме | living in this house |
живущий в этом доме | that lives in this house |
живущий в этом доме, что | lives in this house, what |
живущий в этом доме, что | that lives in this house, what |
живущий двойной жизнью | a double life |
живущий за счет | living off his |
ЖИВУЩИЙ - больше примеров перевода
ЖИВУЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он худший мужчина, живущий на Земле. | He's the worst human being in the world. |
Я - бродяга, живущий за твой счет, по крайней мере, был таким. | I'm just a tramp that's been living off you. At least, I was. |
"А всякий, живущий и верующий в Меня никогда не умрет ". | "And whosoever liveth and believeth in me shall never die." |
— Человечек, живущий воттут. | - The little man in here. |
Да и как может это понять живущий, как вы, вдали от мира? | How could you, living apart from the world as you do? |
Этот старик, живущий наверху в этом доме. | You know, the old man who live upstairs in this house. |
Старик, живущий внизу. | The old man in the apartment downstairs. |
Пока мы не сдерем с себя коросту и грязь, наросшую за годы тирании, каждый человек, живущий в Иудее, останется нечистым. | I tell you every man of Judea is unclean and will stay unclean until we have scoured off our bodies the crust and filth of being at the mercy of tyranny. |
Это говорит Бенджамин Раш, адвокат живущий в двадцатом веке? | Oh, Benjamin Rush, attorney at law. Living in the twentieth century? |
Один из парней в нашем отделе, живущий в Джерси, должен был идти на банкет в город. | One of the guys in our department - lives in Jersey - had to go to a banquet in town. |
Журавль, живущий тысячу лет, символизирует бесконечное счастье. | The crane that lives a thousand years A symbol of myriad joys |
А еще ваш друг, тоже живущий здесь, который из Техаса... он исчез! Испарился! | And now your friend who lives here, uh, the one from Texas... he has disappeared into thin air. |
- Барон, живущий во дворце Балуза. | The baron from the big black house. |
Разве не очевидно,.. что человек,.. живущий обьiчно... рядом... со страданиями... требует... другой религии,.. | Is it not obvious that someone who customarily lives in a state of suffering requires a different sort of religion from a person habitually in a state of well-being? |
- О Боже, живущий и царствующий во веки веков. Аминь. - | Thank you, brother! |