ЖИЗНЕСПОСОБНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в этих конвенциях, обеспечивают жизнеспособный | in those Conventions have provided a resilient |
жизнеспособный | a resilient |
жизнеспособный | resilient |
жизнеспособный | viable |
жизнеспособный вариант | viable option |
жизнеспособный режим защиты | a resilient protection regime |
жизнеспособный режим защиты | resilient protection regime |
жизнеспособный режим защиты, благодаря | a resilient protection regime within |
жизнеспособный режим защиты, благодаря | resilient protection regime within |
жизнеспособный режим защиты, благодаря которому | a resilient protection regime within which |
жизнеспособный режим защиты, благодаря которому | resilient protection regime within which |
жизнеспособный режим защиты, благодаря которому миллионы | a resilient protection regime within which millions |
жизнеспособный режим защиты, благодаря которому миллионы | resilient protection regime within which millions |
жизнеспособный режим защиты, благодаря которому миллионы | resilient protection regime within which millions of |
жизнеспособный человеческий | viable human |
ЖИЗНЕСПОСОБНЫЙ - больше примеров перевода
ЖИЗНЕСПОСОБНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
4. признает, что «белые каски» в тесном сотрудничестве с Управлением по координации гуманитарной деятельности Секретариата и в качестве оперативного партнера системы Организации Объединенных Наций представляют собой эффективный и жизнеспособный механизм предоставления в распоряжение Организации Объединенных Наций заранее сформированных и подготовленных однородных групп для поддержки мероприятий по оказанию экстренной помощи, восстановлению, реконструкции и развитию с учетом роста числа, масштабов и сложности стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций; | 4. Recognizes that the White Helmets, in close cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and as an operational partner of the United Nations system, are an efficient and viable mechanism for making pre-identified and trained homogeneous teams available to the United Nations, in support of immediate relief, rehabilitation, reconstruction and development activities, in the light of the increasing number, growing magnitude and complexity of natural disasters and other emergencies; |
признавая, что основополагающие принципы и права, закрепленные в этих конвенциях, обеспечивают жизнеспособный режим защиты, благодаря которому миллионы беженцев смогли спастись от вооруженных конфликтов и преследования, | Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those Conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution, |
признавая, что основополагающие принципы и права, закрепленные в этих конвенциях, обеспечивают жизнеспособный режим защиты, благодаря которому миллионы беженцев смогли спастись от вооруженных конфликтов и преследования, | Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those Conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution, |
признавая, что основополагающие принципы и права, закрепленные в этих конвенциях, обеспечивают жизнеспособный режим защиты, благодаря которому миллионы беженцев смогли спастись от вооруженных конфликтов и преследования, | Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution, |
Вполне жизнеспособный юридический аргумент. | The argument's viable, legally. |
Мы поддерживаем жизнеспособный контакт с реальностью. Я хочу удостовериться, что не уплыл. | This is just me trying to maintain... a viable relationship with reality. |
Так он жизнеспособный подозреваемый? | Is he or is he not a viable suspect? |
Смотря, что вы имеете ввиду под "жизнеспособный подозреваемым". | It depends on how you define "viable suspect." |
Мы охотимся на стрелявших... и, благодаря Господу и вашей отличной работе... мы имеем жизнеспособный иск против нашей основной мишени. | We're hunting her shooters... and by the grace of God and your good work... we've got a viable case on our main target. |
Цель в том, майор, чтобы получить сведения, а не создавать жизнеспособный живущий организм. | The goal was to get the intelligence, not to create a viable living organism. |
98% из них когда либо выпущенных все еще на дорогах и насколько жизнеспособный ты можешь достать? | 98% of them ever made are still on the road and how sustainable can you get? |
Теперь у нас есть жизнеспособный вариант. | Now, we have a viable option. |
Жизнеспособный? | Viable? |
- Тебе нужен жизнеспособный бизнес-план сначала, | - You need a viable business plan first, |
Ну, хотя бы один жизнеспособный пример для подражания у дочки есть. | Well, at least your daughter has one viable role model. |