ЖУЛИТЬ ← |
→ ЖУЛЬНИЧАТЬ |
ЖУЛЬЁ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
жульё | hustlers |
ночи, жульё | night, hustlers |
Спок ночи, жульё | Good night, hustlers |
ЖУЛЬЁ - больше примеров перевода
ЖУЛЬЁ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Жулье! | - Fusils! |
- Знаешь ресторанчик на улице Жулье? | I closed for a few days and went to Marseilles, to the Hotel de la Joliette. You know it? |
Эти арабы — сплошное жульё. | These gypos are a pack of thieves. |
Только вот цыгане сплошь жульё! | But Gypsies are all thieves! |
Я хочу вернуть их и сказать им в лицо, что они бессовестное жульё. | I want to take these back and tell that lying cheat exactly what I think of him. |
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ФИЛЬМ "АФЕРА" Жульё. | Grifters. |
Спок ночи, жульё. | - Good night, hustlers. |
Жулье ее за милю видит. | They saw her coming a mile away. |
У нас есть целый список лозунгов, из которого следует, что у нас целая куча плакатов с надписью "Подумайте о детях", и нужно побольше "Кто выпустил жулье?" | We came up with a whole list of slogans. Just so you know, we got plenty of "Think about the children," and we need a lot more "Who let the cons out?" |
Я это жульё на сквозь вижу. | I see rogues. |
Это жульё трудно найти. | That's a tough bugger to find. |
Ладно, вообще-то это жульё является подозреваемым в убийстве. | Okay, well, that-that bugger is a suspect in a murder investigation. |
Все сплошь жулье. | Everyone's a crook. |
Что до остальных, они сплошь жульё.: | As for the rest All of them crooks |
Ну и жульё. | What a crook. |