ЖУРНАЛИСТСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
журналистский | journalistic |
журналистский корпус | press corps |
журналистский пропуск | press pass |
ЖУРНАЛИСТСКИЙ - больше примеров перевода
ЖУРНАЛИСТСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все это журналистский салат. | The papers made it all up. |
Я решил поверить в твой журналистский инстинкт. | I've decided to trust your journalistic instincts. |
" √ейл, если вы сольЄте воедино ваш артистизм и журналистский опыт, ... сцена будет выгл€деть просто сказочно. | Gale, if your artistic and journalistic integrity can handle it it'll look fabulous on-screen. |
Я не в полной мере одобряю ваш критический журналистский стиль но думаю, теперь знаю, как с ним сладить. | I didn't fully appreciate the hard-hitting nature of your journalism, but I think I know how to handle it now. |
Хотите, что конфисковали ваш журналистский пропуск и документы? | Want your press pass and papers to be confiscated? |
Между прочим, господин Валькур, Ваш журналистский пропуск до сих пор действителен? | By the way, Mr. Valcourt, is your press pass still valid? |
В 68-м был мой первый журналистский опыт. | '68 was my first year reporting. |
Это особый журналистский термин, применяемый, когда кому-то надрали задницу? | Is thatjournalism-ese for getting your butt whipped? |
Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус. | I put in a request to be assigned to the Washington press corps. |
Откровенно говоря, детка, я тоже. Ну, Вы уверены, что журналистский корпус будеть достаточно захватывающим для вас? | Truthfully, baby, neither can I. So, are you sure that the press corps is gonna be exciting enough for you? |
Как же работа в World Wide News, твой журналистский значок? | What about World Wide News, your I.D. badge? |
Я лишь выполняю свой журналистский долг. | It's my duty as a journalist to ask you. |
Это журналистский процесс... понадобится время. | It's the journalistic process... takes time. |
Журналистский сленг. | That's, you know, journalist talk. |
Это просто журналистский пропуск, файлы полиции и... | - No need. It's just press passes and NYPD files and, um... |