strike
политическая забастовка — political strike
экономическая забастовка — economic strike
итальянская забастовка — sit-down strike
сидячая забастовка — sit-in
всеобщая забастовка — general strike
кратковременная забастовка — short-term / lightning strike
общая забастовка протеста — general protest strike
забастовка солидарности — sympathetic strike
объявить забастовку = забастовать
подавить забастовку — suppress the strike
ЗАБАСТОВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была забастовка | was on strike |
была забастовка газетчиков | had the newspaper strike |
была забастовка газетчиков в | had the newspaper strike in |
была забастовка газетчиков в Нью-Йорке | had the newspaper strike in New York |
всеобщая забастовка | a total strike |
всеобщая забастовка | a total strike can |
всеобщая забастовка заставит | a total strike can force |
Голодная забастовка | Hunger strike |
Забастовка | Strike |
забастовка | strike is |
забастовка | strike? |
забастовка в | strike in |
забастовка в | strike in the |
Забастовка включена | Walkout included |
забастовка газетчиков | newspaper strike |
ЗАБАСТОВКА - больше примеров перевода
ЗАБАСТОВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Это забастовка. 5 центов за ящик - это немного. Но на еду хватает. | Well, 5 cents a box ain't much, but a fella can eat. |
Только если забастовка не удастся, думаешь, они будут платить по 5? | But if they bust this strike, you think they'll pay 5? |
Забастовка? | Strike? |
Какая забастовка? | What strike? |
- Тебя занимала забастовка наборщиков? | -About the linotypers' strike? |
А потом забастовка закончилась с помощью мистера Грифита и моего отца. | Then the strike was settled, with the help of Mr Gruffydd and my father. |
-Забастовка. | - It's a lockout. |
Проклятая забастовка Тебя не волнуют проблемы людей? | - You have no social conscience. |
- Да всё эта забастовка. | It's this strike. |
Да там забастовка была и они искали штрейхбрехеров | There was a strike on, and they wanted people as strike-breakers |
Я скажу вам, братья, забастовка для всех. | I tell you, brothers, everybody's coming out. |
Тогда мне, возможно, придется отменить новые нормативы, и забастовка прекратится. | Then I might have to withdraw the schedules, and the strike would collapse. |
Мистер Кайт, это забастовка на заводе "Миссайлз". | Mr Kite, this strike at missiles. |
Эта забастовка на заводе "Миссайлз", мистер Уиндраш. | This strike at missiles, Mr Windrush. |
Забастовка расширяется. | The strike's spread. |