1. (бегом входить) run*
2. (к кому-л.) разг. (заходить) call (on smb.), drop in (at smb.'s place) (ср. тж. заглядывать 2 и заходить I)
3. (убегать далеко) run* (far away); reach a place by running; run* to
♢ забегать вперёд — run* a few steps forward, run* ahead; (преждевременно делать что-л.) anticipate; put* the cart before the horse идиом.
забегать вперёд в рассказе — get* ahead of one's story
IIсов.begin* to bustle; (о глазах, взгляде) flicker uneasily, assume a shifty expression
ЗАБЕГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем забегать вперед | get ahead of ourselves |
будем забегать наперед | get ahead of |
будем забегать наперед | get ahead of ourselves |
буду забегать вперед | m getting ahead |
буду забегать вперед | m getting ahead of |
буду забегать вперед | m getting ahead of myself |
Давай не будем забегать | Let's not get |
Давай не будем забегать вперед | Let's not get ahead |
Давай не будем забегать вперед | Let's not get ahead of |
Давай не будем забегать вперед | Let's not get ahead of ourselves |
Давайте не будем забегать | Let's not get |
Давайте не будем забегать вперед | Let's not get ahead |
Давайте не будем забегать вперёд | Let's not get ahead of |
Давайте не будем забегать вперед | Let's not get ahead of ourselves |
Давайте не будем забегать наперед | Let's not get ahead |
ЗАБЕГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне осталось несколько страниц. Конец я уже знаю. Я люблю забегать вперёд. | I only have a few pages to go. |
Не хочу забегать вперед, но не имел ли я удовольствие видеть вас раньше? | I don't mean to be forward, but ain't I had the pleasure of meeting' you two broads before? |
Теперь такого точно не произойдёт. Моё встречное предложение заключалось в следующем, если собаки будут забегать на третий рельс, то нужно поставить двойной забор по периметру ангара и запустить туда собак. | Now, I don't happen to think that dogs step on the third rail, but I said in response to that, you think the dog will step on the third rail, then build two fences and have the dog run between |
Ради всего святого, Джек, давай не будем забегать вперёд. | For Chrissake,jack, let's not jump before we look. |
Ладно, ладно, давайте не будем забегать вперед. | What should I tell him? |
– Она сможет забегать когда захочет. | - She can pop in whenever she wants. |
Не стоит забегать вперёд. | No use crossing that bridge until we come to it. |
Буду забегать почаще. | I may drop by more often. |
Не будем забегать вперед. | Let's not give the story away. |
Зачем забегать вперед? | Let's take it one step at a time. |
Но не будем забегать вперёд. | But I'm getting way ahead of myself. |
Постой, не будем забегать вперед. | Hold on. Let's not get ahead of ourselves. |
Давай не забегать вперёд. | Let's not get ahead of ourselves. |
Но не буду забегать вперед. | I'm going too fast. Back to me. |
Я не знаю, давайте не будем забегать наперед. | I don't know. Let's take this one step at a time. |