error, delusion
быть в заблуждении — be under a delusion, be in error
впасть в заблуждение — be deluded
вводить в заблуждение (вн.) — lead* astray (d.), delude (d.); mislead* (d.)
вывести из заблуждения (вн.) — undeceive (d.)
ЗАБЛУЖДАТЬСЯ ← |
→ ЗАБОДАТЬ |
ЗАБЛУЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
блокировать журналистов или ввести в заблуждение | stymie reporters or to mislead the |
блокировать журналистов или ввести в заблуждение публику | stymie reporters or to mislead the public |
были введены в заблуждение | were misled |
В заблуждение | Misled |
В заблуждение | Misled? |
в заблуждение публику | mislead the public |
введены в заблуждение | misled |
ввел в заблуждение | misled the |
ввёл вас в заблуждение | misleading you |
ввел вас в заблуждение | misled you |
ввел тебя в заблуждение | have misled you |
ввел тебя в заблуждение | misled you |
ввела вас в заблуждение | misled you |
ввела меня в заблуждение | misled me |
ввела тебя в заблуждение | gave you the wrong idea |
ЗАБЛУЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗАБЛУЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они вводят в заблуждение сами себя! | They are deceiving themselves. ! |
Кто вас ввёл в такое заблуждение? | - What do you take to get these delusions? |
Нет, это не заблуждение, и я говорю это, желая вам добра. | - You're wrong. - I'm doing this for your own good. Now let's sit down. |
Похоже нас ввели в заблуждение. | It seems to me that we're being led up the garden path. |
А миссис Грэм... стоит немного ввести в заблуждение. | Now with Mrs. Graham, it might be safer to practice a little deception, hmm? - Hmm? |
Вас ввели в заблуждение насчёт Стива Эллиота. | You are mistaken about Steve Elliott. |
Но это заблуждение. | But of course it isn't. |
Я ввел тебя в заблуждение. | I deceived you. |
Это чистой воды заблуждение. | It's pure class prejudice. |
Он скажет, что его ввели в заблуждение, сообщив, что род иссяк! | He need only say that he was misinformed, that he was given to understand that the name had died out. |
Это и ввело в заблуждение Стюарта. | That's what fooled Stuart. |
Госдепартамент отклонил обвинение в своей причастности к делу оскандалившихся американских финансистов, пытавшихся... ввести в заблуждение англичан и монополизировать иранскую нефть. | "The initiative of the State Department must be considered in relation... to the quite obvious intention of American financiers to take the place of England and control the Persian oil fields. |
- И как большинство из них, вводящая в заблуждение. | - And like most of them, pretty misleading. |
Я был полностью введен в заблуждение. | I got it all wrong. |
Впасть в заблуждение легко. | It is so easy to deceive oneself, Maman. |