ЗАБОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАБОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне кажется, если вы пробьёте забой в северной части... | I think if you could sink a shaft in this north corner, right about here.... |
- За прекрасную американку, сеньорита! - Для мужчины, который едет на забой быков, вы очень любезны. | You know, for a man who goes around killing bulls, you're terribly nice. |
Отправим его на забой. | You mean he's going to be killed just because he doesn't want to fight? |
Западный забой затоплен. Это странно. | Two meters of water has flooded the mine. |
Или подпольный забой скота, или евреи. | Or illegal slaughter or Jews. |
Очень не хочется начинать забой, ...но овцам уже нечего есть. | I hate to start in slaughtering... but the sheep are starving so bad already... |
Я горжусь, как профессионально вы провели забой скота... и я это не забуду никогда, и разумеется... не забудет и сама компания "Мясорубочные Деликатесы Крамба". | The manner in which you conducted a very tricky slaughter operation... has been a real credit to you and indeed... to the whole Crumb's Crunchy Delights organisation. |
Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба! | Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! |
Буквально- забой людей. | Literally, the slaughter of a man. |
Ты хочешь откормить меня как свинью и отправить на забой За нашу свинку | You want to stuff me like a pig, ready for the kill? You got it! Let's initiate the pig project! |
И когда это произойдёт... Лично я предпочитаю оказаться домашним животным, а не скотом на забой. | When that happens, I'd rather be a pet than cattle. |
Пошла назад в забой. | Well, back to the salt mine. |
Glatt, Еврейское слово для "гладкого", означает самый высокий стандарт чистоты и правила для кошерного забой скота требует минимального страдания. | Glatt, the Yiddish word for "smooth", means the highest standard of cleanliness and rules for kosher butchering require minimal suffering. |
Вы осуществлятете забой скота и девственниц. | You're slaughtering animals and virgins. |
И у нас тут традиционные собрания Да, на которых осуществляется вполне гуманный забой скота и приготовление обещественной пищи. | And we have traditional gatherings, where, yes, the animals are humanely slaughtered and cooked for a community meal. |