ЗАБРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ему забраться | him get |
Забраться | Climb |
забраться | to go |
забраться в машину | to get in the car |
забраться в один | climb into one |
забраться в один из | climb into one of |
забраться в седло | get to your horse |
забраться внутрь | get inside |
забраться внутрь | to go in |
забраться внутрь и | to go in and |
забраться внутрь и удалить | go in and remove |
забраться внутрь и удалить | to go in and remove |
забраться внутрь и удалить поврежденные | to go in and remove damaged |
забраться внутрь и удалить поврежденные ткани | to go in and remove damaged tissue |
забраться выше | get above |
ЗАБРАТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАБРАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Выходит... кто угодно может забраться на сцену? | Right. Anyone can take over the stage. Incredible! |
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим. | He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this. |
Вылезай оттуда и помоги забраться на холм. | Oh, come on out of there and help me up the hill, will you? |
- Собираемся забраться в ледяной склад к Элрою. | - Going down to Elroy's icehouse. |
Ты не можешь так просто забраться в мой сон. | You can't just waltz into my dreams. |
А выше вы не могли забраться? | You... you couldn't find any higher place to live? |
Я забыл запереть дверь... и мне нужно пять минут, чтобы забраться на дерево. | I forgot to lock the doors... and it would take me five minutes to get down out of this tree. |
Я хочу забраться подальше до захода солнца. | I wanna get a lot farther than this before the sun goes down. |
Следующий. Забраться так далеко от Парижа, объехать полмира и застрять здесь. | Halfway around the world from Paris, and now this happens. |
Минута, чтобы забраться по лестнице. | One minute to get back up the stairs. |
Подумайте о всех тех крышах, на которые вы сможете забраться. | Think of all those roofs you could climb over. |
Никогда не думал, что можно забраться так далеко от дома. | I never knew any place could be so far. |
Если бы только можно было забраться за экран из антиматерии. | If you can get past that antimatter energy screen. |
Ну и... а как ты собирался забраться в эту квартиру? | And... and how were you gonna get into the apartment? |
То есть как, как забраться? | What do you mean, how would I get in? |