АВИАПЕРЕВОЗКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки | airlines to transport passengers |
авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки между | airlines to transport passengers between |
авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки между Гуамом | airlines to transport passengers between Guam |
авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки между Гуамом и | airlines to transport passengers between Guam and |
авиаперевозки | passengers |
авиаперевозки между | passengers between |
авиаперевозки между Гуамом | passengers between Guam |
авиаперевозки между Гуамом и | passengers between Guam and |
авиаперевозки между Гуамом и | passengers between Guam and the |
авиаперевозки между Гуамом и Соединенными | passengers between Guam and the United States |
иностранным авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки | for foreign airlines to transport passengers |
иностранным авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки | foreign airlines to transport passengers |
иностранным авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки между | for foreign airlines to transport passengers between |
иностранным авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки между | foreign airlines to transport passengers between |
иностранным авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки между Гуамом | foreign airlines to transport passengers between Guam |
АВИАПЕРЕВОЗКИ - больше примеров перевода
АВИАПЕРЕВОЗКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
5. принимает к сведению просьбу избранного губернатора к управляющей державе снять ограничения и разрешить иностранным авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки между Гуамом и Соединенными Штатами Америки, с тем чтобы создать более конкурентоспособный рынок и увеличить число посетителей территории; | 5. Takes note of the request by the elected Governor to the administering Power to lift restrictions to allow for foreign airlines to transport passengers between Guam and the United States of America to provide for a more competitive market and increased visitor arrivals; |
5. ссылается на просьбу избранного губернатора к управляющей державе снять ограничения и разрешить иностранным авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки между Гуамом и Соединенными Штатами Америки, с тем чтобы создать более конкурентоспособный рынок и увеличить число посетителей территории; | 5. Recalls the request by the elected Governor to the administering Power to lift restrictions to allow for foreign airlines to transport passengers between Guam and the United States of America to provide for a more competitive market and increased visitor arrivals; |
Хороший пример эффекта Златовласки, по общему мнению, - цены на авиаперевозки. | of Goldilocks pricing is the airfare. |
Капитан Джон МакМаон, владел и пилотировал чартерные авиаперевозки. | Captain John McMahon, owned and piloted the charter service. |
Авиаперевозки по-прежнему ограничены. | Air travel is still restricted. |