1. (падать) fall*; (затеряться) be mislaid
книга завалилась за диван — the book has fallen slipped behind the sofa
2. разг. (укладываться) lie* down
заваливаться спать — fall* / tumble into bed
3. (опрокидываться) tumble down
4. (тв.) разг. (иметь в избытке) be packed (with), be full (of)
в магазине фруктов — хоть завались — the store is packed with fruit
5. страд. к заваливать
ЗАВАЛИВАТЬ ← |
→ ЗАВАЛИНКА |
ЗАВАЛИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАВАЛИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Знаю что не стоит так заваливаться, но от тебя ничего не слышно. | I know I shouldn't just pop in but I hadn't heard from you. |
Если у тебя нет веских причин, нельзя заваливаться когда хочешь. | Unless you have a genuine reason to be here, you can't just stroll in whenever you like. |
Нельзя так просто сюда заваливаться. | You can't just f*king barge in here.. |
Я не хотел заваливаться так, но ты опять задержала на месяц алименты на ребенка, | I didn't mean to bust in here like this, but you didn't pay the child support again this month, |
Можешь заваливаться в любое время. | Feel free to crash any time you like. |
Верно, заваливаться целой гурьбой в гости без приглашения - грубо. | That's right, just barging in without notice is rude. |
однажды ты познакомишься с мумией. когда завалятся три иностранца и начнут которая управляет все картелем Кали? мы не собираемся заваливаться... что я имею в виду! что я делаю! кто тут большой мальчик. | Maybe someday you'll meet a mummy. But what do you think is gonna happen when three gringos waltz in and start asking around for the woman who runs the entire Cali cartel? Well, again, Cyril, we won't actually be waltz... |
Должен признаться, у меня были сомнения, стоит ли сюда заваливаться. | I must admit I had my doubts about crashing here. |
Я, наверное... Знаешь, мне не стоило заваливаться вот так, но... | I probably... you know, I shouldn't have just shown up like this, but... |
К нам нельзя вот так заваливаться, Рэй. | We don't do walk-ins, Ray. |
Это то, что происходит, когда шоу начинает заваливаться | This is what happens when a show starts to go down. |
Нельзя заваливаться сюда, когда захочешь. | You can't just waltz in here whenever you feel like it. |
Нельзя же так заваливаться. | You can't barge in. |
Я не хотела здесь заваливаться. | I didn't mean to crash like that. |
Я напомню тебе это настроение когда он будет заваливаться на наш диван каждый месяц. | Well, I'll remind you of that sentiment when he's crashing on our sofa every other month. |