1. institution, establishment
учебное заведение — educational institution
питейное заведение уст. — public house*
2. уст. разг. (обычай) custom, habit
здесь такое заведение — it is the custom here
ЗАВАРУХА ← |
→ ЗАВЕДОВАНИЕ |
ЗАВЕДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
благотворительное заведение | a charitable institution |
благотворительное заведение | charitable institution |
было заведение | to was |
в заведение | in the diner |
в мое заведение | into my establishment |
в мое скромное заведение | to my humble establishment |
в мое скромное заведение | to my humble establishment? |
в публичное заведение | in the establishment |
в специальное заведение | institutionalized |
в это заведение | in this joint |
в это новое заведение | to that new place |
ваше заведение | your establishment |
ваше заведение | your facility |
ваше учебное заведение | your academy |
где раньше было заведение у Бабетты | where Babette's used to was |
ЗАВЕДЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗАВЕДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это моё заведение. | This is my shop. |
Значит, твоё заведение будет открыто как обычно? | Then you're going to keep your place open as usual? |
Это заведение мне не принадлежит. | I don't own this place. |
Ты бы видел мое заведение в последние пару дней. | You ought to see the drop in my business the last two days she hasn't been here. |
Я не пускаю их в заведение. | I don't allow them in the place. |
Полиция прикроет твое заведение. | I'll see that the police close up your joint. |
Пивное заведение. | A beer house. |
Я перекрашиваю своё заведение, но женщины не меняются. | I'm repainting my nightclub, but the women are the same. |
У меня приличное заведение. | I run a respectable place. |
Ну, есть заведение Тима МакКрама, Лайчи и "Оловянный Ковш". | There's Tim McCrum's, and there's the Lichee... and there's the Tin Dipper. |
Вот что получаешь, когда приходишь в пижонское заведение вроде этого. | That's what you get for coming to a dapper joint like this. |
[Barney's bull - вдребезги (разбитый)] Ах да, бар Барни, местное заведение. | - I know Barney's bull. |
К концу ночи это заведение станет моим. | I'll more than likely own this whole shebang before the night's over. |
Школа, прекрасное заведение. | School, a noble institution. |
Такое заведение. | Most orderly. |