envy (d.)
♢ не завидую ему, ей и т. д. — I wouldn't be in his, her, etc., place
ЗАВИДОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет завидовать | will envy |
будете завидовать | ll be jealous |
буду завидовать | be jealous |
будут тебе завидовать | will envy you |
в лесу стали завидовать | in the forest jealous |
Вы будете завидовать | You'll be jealous |
деревья в лесу стали завидовать | trees in the forest jealous |
ей завидовать | envy her |
завидовать | jealous |
завидовать | jealous? |
завидовать и | get jealous and |
завидовать и | jealous and |
завидовать нам | envy us |
завидовать тебе | jealous of you |
завидовать, что | jealous that |
ЗАВИДОВАТЬ - больше примеров перевода
ЗАВИДОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Валенсия, как только я надену платье, ты больше не будешь завидовать этим "малышкам". | Valencia, once I put this dress on, you will never envy these puppies again. |
Я буду устраивать самые роскошные балы во всей Англии. Люди будут приезжать к нам, завидовать нам и думать, что мы самая счастливая пара в стране. | I'll make it the most famous showplace in England, if you like, and people will visit us and envy us, and say we're the luckiest, happiest couple in the country. |
Нежное как должно быть... font color-"#e1e1e1"Ты можешь завидовать, Йохансон. font color-"#e1e1e1"Завидуешь, да? | You can ogle, Johansson. |
Роджерс и Хаммерстайн будут еще нам завидовать. | Why, we might even worry Rodgers and Hammerstein a little bit. |
Моя дорогая, вся округа будет завидовать тебе поскольку тебе предстоит замечательное путешествие по Европе. | My dear, the entire territory will envy you... because you're to make the wonderful grand tour of Europe. |
Не стоит завидовать нашим нищим диким территориям, доктор. | Do not begrudge us our poor stretches of wilderness, Doctor. |
Она действительно была красавицей, но у вас нет повода ей завидовать. | She was certainly very beautiful, but you don't have anything to envy her. |
Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром. | I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature. |
Можно я не буду тебе завидовать? | Sorry for not being jealous. |
Мне должны завидовать другие мужья. | I am a husband that must be envied by all other husbands. |
Вот так Вам не придётся завидовать Святому Антуану и другим успешным святым. | That way you won't envy St Anthony... and the saints who work. |
Тебе все будут завидовать. | Everyone will envy you. |
Не знаю даже, восхищаться мне или завидовать. | I'm torn between admiration and jealousy. |
Таким условиям большинство людей может только завидовать. | Those are conditions most people would envy. |
Я полагаю, вам хорошо известно, что людям свойственно завидовать богатству. | And, believe me, there's often a prejudice against money. |