1. (вн.) set* (d.), offer (d.)
загадывать загадки — ask riddles
2. (вн.; задумывать) think* (of)
загадайте число — think of a number
3. разг. (замышлять что-л. сделать) make* plans; plan ahead
загадывать вперёд — try to predict events, guess at the future
ЗАГАДОЧНЫЙ ← |
→ ЗАГАЖИВАТЬ |
ЗАГАДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
далеко загадывать | too far ahead |
загадывать желание | make a wish |
загадывать желание и задувать | So you still make a wish |
ЗАГАДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зачем так далеко загадывать? | That's too far ahead to plan. |
Рано загадывать. | It's too soon to tell. |
В моей профессии нельзя далеко загадывать. | You can't plan too far ahead in this business. |
Конечно, Энни права, не стоило мне загадывать о путешествии... через всю страну. | Of course, Annie was right about my not being able to talk my way across the country. |
Но не стоит загадывать, как все обернется. | But he's full of surprises, that's for sure. |
Будущее покажет, не будем загадывать. | We shall see, we shall see. |
Моя очередь загадывать загадку. | It's my time to ask a riddle. |
Нельзя разрешать ему загадывать новые желания. | He can't be allowed to make one more wish. |
Если уж загадывать желание, лучше бы у меня ее сейчас не было | Yeah, or you could wish that I didn't have them now. |
Давай не будем загадывать. | We don't wanna jinx it. |
Не хочу загадывать наперед но не мог бы я узнать телефон Нила? | Listen, I... I don't mean to seem forward but is there any way that I could possibly have Neil's phone number? |
- Нет пользы загадывать что было бы, поэтому мы и учимся на своих ошибках. | - There's no profit in "might've been" so we learn from our mistakes. |
Не хотелось загадывать то, что не стоит. | I wouldn't want to assume something I'm not supposed to be assuming. |
Пора имениннику загадывать желание. | It's time for Stewie's big moment. |
Рано еще загадывать, так что... | It's early days yet, so... ( Marnl Nixon: |