ЗАГУДЕТЬ ← |
→ ЗАГУЛЯТЬСЯ |
ЗАГУЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
крабом загулять | a clam |
крабом загулять | a clam tonight |
лучше с крабом загулять | d rather get off with a clam |
с крабом загулять | get off with a clam |
с крабом загулять | get off with a clam tonight |
с крабом загулять | off with a clam |
с крабом загулять | off with a clam tonight |
ЗАГУЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Одеться и загулять со мной. | - Get dressed and get crazy with me. |
Я не могу даже загулять как следует. | I can't even have a fling properly. |
Итак, после моего репортажа об антисанитарных условиях в школьном кафетерии, мы перейдем к репортажу Кайла о том, как Брайан Тивс пытается загулять со Сьзан Фаркл. | All right, so after my report on the unsanitary conditions of the school cafeteria, we're goin' to Kyle for the story on Brian Teeves trying to make out with Susan Farkle. |
В смысле, если это не повод загулять, будь я проклят. | I could be cursed. Everybody's cursed, Jimmy. |
# Мне лучше с крабом загулять, | # I'd rather get off with a clam tonight |
Ты был парнем, с которым можно загулять. | You used to be a guy to go out with. |
Мы хотим загулять. | We're gonna have an after party. |
Они пытались провезти их контрабандой на Ибицу, продать несколько, и загулять с остальными. | They were trying to smuggle it into Ibiza, sell some, party with the rest. |
Что захотел твой парень, загулять со своими друзьями? | What's your guy want, a night out with the boys? |
Посетим несколько тренировочных семинаров, чтобы совсем не загулять. | Um, we're going to throw in a few training seminars just to balance it out. |