backyard sg.; (перен.) back of beyond sg.
♢ быть на задворках разг. — take* a back seat
ЗАДВИНУТЬСЯ ← |
→ ЗАДЕВАТЬ |
ЗАДВОРКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
задворки | Alley behind |
Задворки | Side Street |
ЗАДВОРКИ - больше примеров перевода
ЗАДВОРКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этим вечером, Элис Брок открывает "Кухонные задворки ", новый ресторан в Стокбридже, с блюдами для гурманов, такими, как котлеты Пожарского и телятиной по-бургундски. | That's right. Tonight, Alice Brock opens The Back Room, her new restaurant in Stockbridge, with such gourmet dishes as beef bourguignon, costalettas Pojarsky, spaghetti alla Marciana, and many others. |
Задворки Империи... и самая важная планета во Вселенной... потому что здесь и только здесь добывают специю. | Wasteland of the Empire and the most valuable planet in the universe because itis here, and only here, where spice is found. |
Единственное, что могло бы оторвать императора... от его придворных забав и привлечь на задворки империи... где он уязвим и где его можно уничтожить. | The one thing that could possibly draw the Emperor away from his imperial pleasures, out into the wastelands of the Empire where he is vulnerable, where he can be destroyed. |
- И задворки Хаба. | - Alley behind The Hub. |
- И задворки Фатсо Бургера. | - Alley behind the Fatso Burger. |
- Мы не загоним похищение на задворки новостей? | We don't leave a "Help Wanted" sign out for another news cycle. |
Задворки. | - Side Street. |
- Привет. Добро пожаловать в Задворки. | Welcome to Side Street! |
Фрэнк хочет, чтобы я проверил задворки. | Frank wants me to check the back. |
Не попасть в бар "Последний шанс" надеясь, что их не выбросит на задворки славы. | Not gone into some last chance saloon, hoping to get washed up on the shores of fame. |
Вы знаете, как я старалась проникнуть на задворки Вокального Адреналина? | You know how I've been doing some deep background on Vocal Adrenaline? |
Это задворки Европы. | This is the backside of Europe. |
Для него это задворки. | It's his backyard. |
Ты и правда доигралась на этот раз. Я только что получил новый больничный график, и доктор Фишман поставила все наши процедуры на задворки. | I just received the new hospital schedule, the graveyard slot for all of our procedures. |
ЗДЕСЬ МЕРЗОПАКОСТНЫЕ ЗАДВОРКИ! | I was saying let me out of here |