ЗАДЕРЖКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была задержка | was late |
В чём задержка | What's the delay |
В чём задержка | What's the delay? |
В чём задержка | What's the hold up |
В чём задержка | What's the hold up? |
временная задержка | time lag |
за задержка | is the holdup |
за задержка | the delay |
за задержка с | the holdup with |
за задержка, Фитц | the delay, Fitz |
за задержка, Фитц | the delay, Fitz? |
Задержка | Arrested |
задержка | delay |
задержка | delay? |
задержка | holdup? |
ЗАДЕРЖКА - больше примеров перевода
ЗАДЕРЖКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
а) задержка в использовании или воспрепятствование использованию средств правовой защиты, предусмотренных в подпункте f пункта 2 статьи 17 и пункте 2 статьи 20; | (a) Delaying or obstructing the remedies referred to in article 17, paragraph 2 (f), and article 20, paragraph 2; |
b) существует необоснованная задержка в процессе осуществления правовой защиты, которая присваивается предположительно несущему ответственность государству; | (b) There is undue delay in the remedial process which is attributable to the State alleged to be responsible; |
Мне очень жаль, что я заставила вас ждать,.. ...но произошла небольшая задержка. | I'm terribly sorry to have kept you waiting but there's been a slight hitch in the proceedings. |
А как же задержка в десять лет на Венере? | What about our ten years delay on Venus? |
- Видите, вот и задержка. | It begins. We're in Frankfurt now. |
- В чем задержка? | - What's holding us up? |
Любая задержка, даже на 24 часа, изменит существующую цену. | Any delay, even 24 hours, will wreck the value of the day. |
Будет задержка. | There'll be a delay. |
По-моему скромному мнению, мы всегда можем, если выйдет задержка с победой, нейтрализовать Америку, договориться с СССР и найти компромисс с Лондоном. | In my humble opinion, there is still a political solution if one can not achieve total military victory. First: Have Japan destroy America! |
То о чём вы говорите, это задержка нормального развития. | From what you say, this is a delay in normal development. |
Они изменили спецификацию... возможна задержка. | They changed specifications... so delivery was held up. |
- В чём задержка? | - What's holding things up? |
У меня 12 дней задержка. | I'm 12 days late. |
Что, за задержка? | - What's the delay? |
Что за задержка? | Why do you delay? |