ЗАДЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас задеть | to offend |
Задеть | stumble |
Задеть | stumble outta |
задеть ваши | hurt your |
задеть ваши чувства | hurt your feelings |
задеть главную | hit a major |
задеть главную артерию | hit a major artery |
задеть его | hurt him? |
задеть их | hurt their |
задеть их чувства | hurt their feelings |
задеть кого-то | push someone |
задеть меня | hurt me? |
задеть мои | hurt my |
задеть мои чувства | hurt my feelings |
задеть мои чувства | hurt my feelings? |
ЗАДЕТЬ - больше примеров перевода
ЗАДЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они не могут задеть меня. Я должен был знать, что это произойдет. | I should have known this would happen. |
Тому есть причина. Боже, я вовсе не хотела задеть Вас за больное. | Oh, my dear, I didn't mean to pry. |
Жестокий старик старается задеть ее еще больнее. | Cruel old men, groaning and nodding to hurt her more. |
Не хочу задеть, но мне показалось, он играл неровно. | I don't want to be rude, - but he seemed a little uneven. |
Перестаньте, он не хотел вас задеть. | Oh, come on, he didn't mean to hurt your feelings. |
Задеть? | Hurt my feelings? |
Я поставила вокруг себя достаточно высокую стену из музыки, и ничто не могло задеть меня, я была в спокойствии и безопасности. | I put a fine high wall of music around me and nothing could touch me. I was safe and secure. |
Зачем эта машина пыталась задеть меня? | Why'd that car almost hit me? |
Если вы хотели задеть меня, у вас это получилось. | If you intended to offend me, it's done. |
Я не хотела вас задеть, когда сказала про сэндвич. | I didn't mean anything personal, about you and the sandwich. |
Я знаю, это может тебя задеть, и я знаю, что это прозвучит глупо, но это не глупо. | How? I know this is going to burn your tail, and i know it sounds stupid, but it isn't stupid. |
Пушки, пулемёты, ракеты - неудивительно, что её ничего не смогло задеть | Guns, cannons, rockets, no wonder nothing touched it. |
Я могу задеть тебя. | I might hit you. |
У вас нет чувств, которые можно задеть. | You have no feelings to hurt. |
Ты можешь задеть девчонку! | - Don't! You could hurt the girl! |