ЗАДРИПАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
задрипанный мотель | seedy motel |
задрипанный уголок в странах третьего мира | Third World flea pit |
каждый задрипанный уголок в странах третьего мира | every Third World flea pit |
ЗАДРИПАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это самый задрипанный штат, который я когда-либо видел. | That's a piss-poor state if I ever seen one. |
Писателишка задрипанный, психолог доморощенный. | You lousy scribbler, a homespun psychoanalyst. |
Чего прячешься, монах задрипанный? ! | Father, why are you not coming out yet, stinky monk ? |
Думаешь, если у меня маленький задрипанный кабинет, я чмо? | Mm. You think because I have a shabby, little office that I'm a loser? |
Задрипанный джазовый квартет имеет больше денег, чем сейчас твой отец. | There's more brass on a string quartet than on your dad just now. |
- Просто задрипанный парень. | One type ladle, a little shabby. |
Я хочу пойти в большой городской университет, а ты - в какой-нибудь задрипанный колледж. | I wanna go to a big state university, And you wanna go to some artsy-fartsy college. |
Обшарю каждый задрипанный уголок в странах третьего мира, пока не найду тебя. | Ransack every Third World flea pit until I found you again. |
Обшарю каждый задрипанный уголок в странах третьего мира... пока не разыщу своего брата. | Ransack every Third World flea pit... until I find my brother again. |
Не в твой задрипанный мотель? | As opposed to your seedy motel? |
Может, поищем задрипанный мотель, когда я найду Прюдомма? | What do you say we look for a seedy motel once I find Prudhomme? |
А если победа всё же будет моей, то моя администрация приедет в твой сраный, задрипанный округ и укачает его до смерти, как гватемальская няня. | And if I do win, I will have my administration come to your shitty little district and shake it to death like a Guatemalan nanny. |
Хоть городок и задрипанный, но мужику еще есть, где поразвлечься. | Although this city looks pretty dilapidated, there are still enjoyment places for men. |
Ты просто Клайд Оберхолд, задрипанный аналитик в консалтинговой фирме под номером два в стране. | You're just Clyde Oberhold, you're the lowly analyst for the number-two consulting firm in the country. |