ЗАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Зажать | Cross-clamp |
зажать аорту | clamp the aorta |
зажать вот тут | pressure on here |
зажать нос | hold your nose |
зажать рану | pressure on the wound |
зажать уши | cover your ears |
зажать уши | to cover your ears |
ЗАЖАТЬ - больше примеров перевода
ЗАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
{C:$00FFFF}Ты хочешь зажать весь клад. | You're greedy on top of it. |
Я смогу зажать дверь этим куском. | I'll be able to jam the door with a piece of this. |
Они собираются зажать меня. | They're going to box me in. |
Он ждал, когда вы будете жульничать, чтобы он мог зажать вас. | He's been waiting for you to cheat him so he could clip you. |
Нужно зажать свою волю в тиски. | I've got to be strong und try to hang on. |
Зажать зубы! | Bite into it! |
Он хотел зажать её долю. | He was trying to chisel her out of her share. |
Вы должны зажать одну ноздрю, и втягивать другой. | You have to close one nostril and sniff with the other one. |
Построив казино: я смогу зажать мертвой хваткой этот унылый город! | - By building a casino... I could tighten my stranglehold on this dismal town! |
Сейчас важно зажать артерию 143. | Now it's important to pinch artery 143. |
Я сказал тебе зажать эту проклятую артерию! | I told you to pinch that damn artery! |
Мне пришлось зажать его башку в тиски. | In the end, I had to put his f*kin' head in a vise. |
Нам нужен еще день, чтобы зажать его. | We need another day to face him down. |
Зажать их? | Disable 'em? |
Ага, чтобы зажать между выпускным альбомом и платьем. | Yeah, then I can press it in between my yearbook with my prom corsage. |