press (to come) (d.); (настойчиво) be pressing (with an invitation)
ЗАЗЫВ ← |
→ ЗАИГРАННЫЙ |
ЗАЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Более того, я считаю важным, что вам больше не надо ходить по этим грязным дворам и зазывать покупателей. | But what's more important... he no longer has to hawk the stuff around the backyards. |
Можно высунуться из окна и зазывать проходящих морячков. | You can hang out the window and wave to the passing sailors. |
Печатаю 80 слов в минуту... Могу зазывать народ в костюме лося... | Can type 80 words a minute... |
Завтра, если можете Пэскоу зазывать никакого интереса. | Tomorrow, if Pascoe can drum up any interest. |
То время надеялся, что мой банкир может зазывать достаточный капитал чтобы выкупить наши недовольных акционеров. | The fond hope that my banker can drum up sufficient capital to buy out our discontented shareholders. |
Кстати говоря, надо зазывать их сюда быстрее. | Speaking of which, I think we need to get them in here earlier. |
Трикси, прекрати зазывать всех подряд на твои дурацкие занятия. | Trixie, do stop trying to inveigle everyone to signing up for your wretched class. |
Он приперся сюда и стал меня зазывать в поход на поиски золота. | Yeah, so I'm getting the mules. |
Должен на концерты народ зазывать. | You're supposed to get people to the show. |