1. (флиртовать) flirt (with)
2. (заискивать) make* advances (to)
2. заиграть (вн.)1. (приводить в негодность) spoil* или wear* out, by playing
2. (опошлять, делать избитым) vulgarize (d.), debase (d.); run* down (d.)
заиграть пьесу — do a play to death (by staging it often)
ЗАИГРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заигрывать | flirt |
начал заигрывать | started flirting |
начал заигрывать с | started flirting with |
Он еще пытается заигрывать со | Trying to holler at |
Он еще пытается заигрывать со мной | Trying to holler at me |
сюда не заигрывать пришла | t come here to |
сюда не заигрывать пришла | t come here to ask |
чтобы заигрывать | footsie |
ЗАИГРЫВАТЬ - больше примеров перевода
ЗАИГРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Фуджино! Перестань заигрывать с нашим милым диспетчером. | Don't try to seduce that innocent girl. |
я вижу твои взляды не пытайся заигрывать прекрати толкать меня злобная старуха! | I see the look in your eye. Don't you try fooling with- stop nudging me, you wicked old woman. |
Если у вас появится желание заигрывать с ней - она была бы очень польщена. | If you wanna start something with her, she'd be very flattered. |
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы? | I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you? |
Я сказала Ларсу: "Поищи Сэма, но не вздумай заигрывать с девицами. | I told Lars "You go find Sam", but you don't fool around with any of those fancy girls or I split your head open!" |
Сама слыхала. Я сюда не заигрывать пришла. А если он чурается моих денежек, поищу в другом месте. | I ain't come here to ask for any compliment and if my money's not good enough, I can go elsewhere. |
А ты сюда не заигрывать пришла! А если он чурается моих денежек, поыщу в другом месте! | I ain't come here to ask for any compliment and if my money's not good enough, I can go elsewhere. |
Это было в то время, когда полиция изо всех сил пыталась заигрывать с населением. | It happened at the time the police were desperately trying to win the love of the people. |
И когда он начал заигрывать со всеми вокруг, понимаете, эти звездочки, эти сплетни... это вредило. | So when he went playing around, you know, all the starlets, all that bit, well, it hurt. |
Было приятно заигрывать. | It was fun to flirt. |
Хотели заигрывать с народом без проблем, ну и должны были обосрались. | The Comrades at the top have screwed everything up. |
Ты обещал не заигрывать. | You promised not to lay it on! |
Офицер не должен заигрывать со служанкой. | An officer should not trifle with a servant. |
- Марианн любит заигрывать с парнями. | Just to show off in front of the boys. |
Это значит, что когда в следующий раз ты придёшь ко мне в номер и станешь заигрывать со мной, то будь готова закончить то, что ты сама начала. | What that means is the next time you come into my room and carry on, you'd better be ready to finish whatever it is you came here to start. |