ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы меня заинтересовать | would interest me |
Вас заинтересовать | interest you |
его заинтересовать | him interested |
есть кое-что, что может вас заинтересовать | you might be interested in |
заинтересовать | interest |
заинтересовать | interested in |
заинтересовать вас | interest you |
заинтересовать Вас | interest you in |
заинтересовать его | him to get excited about |
заинтересовать его | interest him |
заинтересовать их | them interested in |
заинтересовать людей | people interested in |
заинтересовать молодЄжь | young people interested |
заинтересовать молодЄжь | young people interested in |
заинтересовать тебя | interest you |
ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ - больше примеров перевода
ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри. | Well, sir, in view of your reputation on this side of the water... I had an idea that my body in its present condition... might be very interesting to you. |
Вы не знаете, кого бы это могло заинтересовать? | Do you know anybody else who might be interested in my condition? |
Кстати, Корбетт, тут еще кое-что может тебя заинтересовать. | By the way, Corbett, here's something else may interest you. |
Я получил телефонный звонок, который может вас заинтересовать. | I received a phonecall that may be of interest to you. |
Мне кажется, вас должен заинтересовать именно этот случай. | Seems to me like this case right here ought to interest you. |
Лейтенант, думаю, этот список может вас заинтересовать. | Lieutenant, I think this laundry list of Barrow's might interest you. |
А вы умеете заинтересовать девушку. | [ Sighs ] My, you certainly sweep a girl off her feet. |
Вчера я попытался заинтересовать вас мистером Куветли. | I tried hard yesterday to interest you in Mr. Kuvetli. |
Но чем вас можете заинтересовать моя непримечательная карьера... учителя, куратора.. в то время когда у вас такая беззаботная и захватывающая жизнь? | But I don't see why you should be interested in my rather dusty career teacher, curator when you lead such a gay and exciting life yourself. |
Вот кое-что, способное заинтересовать тебя, Чарли. | Here's something should interest you, Charlie. |
Не знаю, что вас может здесь заинтересовать но если хотите - пожалуйста. | I don't know what would interest you, but- If you want to, why, go ahead. |
" так как € не смог заинтересовать теб€ однокомнатной квартирой, как насчЄт особн€ка губернатора? | And since I can't interest you in a one-room flat, how about the governor's mansion? |
У меня есть одно предложение, которое может заинтересовать вас. | Well, uh, I have one suggestion that might be of value: |
Конечно, лучше всего остаться в стороне, но... я знаю серьезных людей, которых это может заинтересовать. | I'd like to see the most made of it. Oh, I suppose a fella should stick to his own trade but I know some big men that might not be averse to a deal like this if they're properly approached. |
Чтобы тебя заинтересовать, женщине пришлось бы... выложить карты на стол. | - To interest you a woman would have to... - To lay her cards on the table. |